Translation of "Ist ein zeichen dafür" in English
Das
ist
ein
unmissverständliches
Zeichen
dafür,
dass
die
Demokratie
in
Gefahr
ist.
It
is
a
strong
signal
that
democracy
is
under
threat.
Europarl v8
Dies
ist
ein
gutes
Zeichen
dafür,
dass
sie
uns
vertrauen.
This
is
a
good
sign
that
they
have
confidence
in
us.
Europarl v8
Dies
ist
ein
eindeutiges
Zeichen
dafür,
dass
Bürger
zusammen
Mauern
niederreißen
können.
This
is
a
clear
sign
that
citizens
together
can
bring
down
walls.
Europarl v8
Die
jetzt
beschlossene
Verfassungsreform
ist
ein
wichtiges
Zeichen
dafür.
The
constitutional
reform
which
has
now
been
decided
is
an
important
indication
of
this.
Europarl v8
Das
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
die
Kontrolle
zu
funktionieren
beginnt.
This
is
a
sign
that
testing
is
starting
to
work.
Europarl v8
Es
ist
ein
Zeichen
dafür,
welche
Bedeutung
die
Kommission
diesem
Thema
beimisst.
It
is
a
signal
of
the
importance
that
the
Commission
attaches
to
this
issue.
Europarl v8
Dieser
Gelbton
ist
ein
untrügliches
Zeichen
dafür,
dass
sie
authentisch
ist.
This
shade
of
yellow
is
a
dead
giveaway
that
it's
authentic.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
ist
das
ein
Zeichen
dafür,
dass
man
besessen
ist?
Since
when
is
that
a
sign
of
demonic
possession?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
ich
das
Richtige
tat.
It's
a
sign
I
did
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
man
erwachsen
geworden
ist.
That
seems
to
be
the
gateway
to
adulthood.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
wohl
ein
Zeichen
dafür,
daß
gut
ge
arbeitet
wurde.
Drivers
-
the
good
ones
excepted,
I
must
emphasize
-
often
literally
bend
the
technology
to
suit
themselves.
EUbookshop v2
Das
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
das
Rennen
gut
läuft.
Which
is
good,
that
means
the
race
is
going
smooth.
OpenSubtitles v2018
Ist
dies
ein
Zeichen
dafür,
dass
sich
das
Klima
verändert?
Is
this
a
sign
that
the
climate
is
changing?
EUbookshop v2
Das
ist
nur
ein
Zeichen
dafür,
was
wir
einander
bedeuten.
It's
just
a
sign
of
what
we
are
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
ein
Zeichen
dafür?
Isn't
that
a
sign?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
es
schneien
wird.
That's
a
symbol
that
it's
gonna
snow.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
ein
Zeichen
dafür,
weiterzugehen.
Maybe
this
is
the
world's
way
of
saying
it's...
time
to
move
on.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
man
abgelenkt
ist.
This
is
often
indicative
of
mental
distraction.
OpenSubtitles v2018
Ein
CELM-Zertifikat
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
eLearning-Projekte
professionell
durchgeführt
werden.
A
CELM
certificate
is
a
sign
that
eLearning
projects
will
be
managed
professionally.
EUbookshop v2
Ist
das
ein
Zeichen
dafür,
wie
er
über
APEC
denkt?
Is
that
a
sign
of
how
he
regards
APEC?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
ein
Zeichen
oder
Symptom
dafür?
What
is
the
sign
and
symptom?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
die
Pflanze
überwässert
ist.
This
is
a
sign
that
the
plant
is
being
overwatered.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
starkes
Zeichen
dafür,
dass
da
Vieles
schiefläuft.
It
is
a
big
sign,
that
there
goes
many
thing
wrong.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
klares
Zeichen
dafür,
dass
die
Japaner
zunehmend
nicht
heiraten.
It
is
a
clear
sign
that
the
Japanese
increasingly
do
not
get
married.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
die
Erde
ausreichend
gesättigt
ist.
This
is
a
sign
that
the
earth
is
saturated.
ParaCrawl v7.1
Ein
Problem
ist
ein
Zeichen
dafür,...
"A
problem
is
a
sign
that
things
are
not
working.
ParaCrawl v7.1
Weißer
Rauch
ist
üblicherweise
ein
Zeichen
dafür,
dass
der
Motor
Kühlwasser
verbrennt.
White
steam
is
usually
a
sign
for
the
engine
burning
engine
coolant.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
eindeutiges
Zeichen
dafür,
dass
das
Haltegurtband
auszuwechseln
ist.
This
is
a
clear
sign
that
the
support
strap
should
be
replaced.
EuroPat v2