Translation of "Ist ein zeichen dafür" in English

Das ist ein unmissverständliches Zeichen dafür, dass die Demokratie in Gefahr ist.
It is a strong signal that democracy is under threat.
Europarl v8

Dies ist ein gutes Zeichen dafür, dass sie uns vertrauen.
This is a good sign that they have confidence in us.
Europarl v8

Dies ist ein eindeutiges Zeichen dafür, dass Bürger zusammen Mauern niederreißen können.
This is a clear sign that citizens together can bring down walls.
Europarl v8

Die jetzt beschlossene Verfassungsreform ist ein wichtiges Zeichen dafür.
The constitutional reform which has now been decided is an important indication of this.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen dafür, dass die Kontrolle zu funktionieren beginnt.
This is a sign that testing is starting to work.
Europarl v8

Es ist ein Zeichen dafür, welche Bedeutung die Kommission diesem Thema beimisst.
It is a signal of the importance that the Commission attaches to this issue.
Europarl v8

Dieser Gelbton ist ein untrügliches Zeichen dafür, dass sie authentisch ist.
This shade of yellow is a dead giveaway that it's authentic.
OpenSubtitles v2018

Seit wann ist das ein Zeichen dafür, dass man besessen ist?
Since when is that a sign of demonic possession?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Zeichen dafür, dass ich das Richtige tat.
It's a sign I did the right thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Zeichen dafür, dass man erwachsen geworden ist.
That seems to be the gateway to adulthood.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja wohl ein Zeichen dafür, daß gut ge arbeitet wurde.
Drivers - the good ones excepted, I must emphasize - often literally bend the technology to suit themselves.
EUbookshop v2

Das ist ein Zeichen dafür, dass das Rennen gut läuft.
Which is good, that means the race is going smooth.
OpenSubtitles v2018

Ist dies ein Zeichen dafür, dass sich das Klima verändert?
Is this a sign that the climate is changing?
EUbookshop v2

Das ist nur ein Zeichen dafür, was wir einander bedeuten.
It's just a sign of what we are to each other.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht ein Zeichen dafür?
Isn't that a sign?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Zeichen dafür, dass es schneien wird.
That's a symbol that it's gonna snow.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das ein Zeichen dafür, weiterzugehen.
Maybe this is the world's way of saying it's... time to move on.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Zeichen dafür, dass man abgelenkt ist.
This is often indicative of mental distraction.
OpenSubtitles v2018

Ein CELM-Zertifikat ist ein Zeichen dafür, dass eLearning-Projekte professionell durchgeführt werden.
A CELM certificate is a sign that eLearning projects will be managed professionally.
EUbookshop v2

Ist das ein Zeichen dafür, wie er über APEC denkt?
Is that a sign of how he regards APEC?
ParaCrawl v7.1

Was ist ein Zeichen oder Symptom dafür?
What is the sign and symptom?
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Zeichen dafür, dass die Pflanze überwässert ist.
This is a sign that the plant is being overwatered.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein starkes Zeichen dafür, dass da Vieles schiefläuft.
It is a big sign, that there goes many thing wrong.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein klares Zeichen dafür, dass die Japaner zunehmend nicht heiraten.
It is a clear sign that the Japanese increasingly do not get married.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Zeichen dafür, dass die Erde ausreichend gesättigt ist.
This is a sign that the earth is saturated.
ParaCrawl v7.1

Ein Problem ist ein Zeichen dafür,...
"A problem is a sign that things are not working.
ParaCrawl v7.1

Weißer Rauch ist üblicherweise ein Zeichen dafür, dass der Motor Kühlwasser verbrennt.
White steam is usually a sign for the engine burning engine coolant.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein eindeutiges Zeichen dafür, dass das Haltegurtband auszuwechseln ist.
This is a clear sign that the support strap should be replaced.
EuroPat v2