Translation of "Ist ein beweis dafür" in English

Die heutige Aussprache ist wohl ein Beweis dafür.
I think that today's debate bears witness to that.
Europarl v8

Dieser gemeinsame Entschließungsantrag ist ein weiterer Beweis dafür.
This joint motion for a resolution is further proof of that.
Europarl v8

Es ist ein Beweis dafür, dass ein soziales Europa nicht besteht.
It is proof that 'social Europe' does not exist.
Europarl v8

Die kriminelle Verurteilung von Oppositionellen wie Michail Marinitsch ist ein weiterer Beweis dafür.
The criminal conviction of opposition figures such as Mikhail Marinich is further evidence of this.
Europarl v8

Der geregelte Ablauf der jüngsten Wahlen in Nicaragua ist ebenfalls ein Beweis dafür.
The proper running of the elections which have just taken place in Nicaragua is also evidence of this.
Europarl v8

Dies ist ein Beweis dafür, welche Bedeutung wir Ihrem Parlament beimessen.
That is an indication of the seriousness with which we take Parliament.
Europarl v8

Unsere Partnerschaft Europa-Mittelmeer ist ein deutlicher Beweis dafür.
Our Euro-Mediterranean policy is a clear example of this.
Europarl v8

Der Export Award ist ein Beweis dafür.
Of which the Export Award is proof.
ELRA-W0201 v1

Dies ist ein eindeutiger Beweis dafür, dass unsere Beziehungen reifen.
This is a clear proof that our relationship is maturing.
TildeMODEL v2018

Das ist nur ein Beweis dafür, dass ich verrückt werde.
Just another thing to prove that I'm going crazy.
OpenSubtitles v2018

Das legale Pornogeschäft ist ein Beweis dafür.
Legit porn business is proof of that.
OpenSubtitles v2018

Eine Kreuzigung ist ein ziemlich überzeugender Beweis dafür.
Crucifixion's pretty convincing evidence. Lead paint ?
OpenSubtitles v2018

Diese Uhr ist ein Beweis dafür.
This clock is evidence of that.
OpenSubtitles v2018

Meine Tochter ist wirklich ein Beweis dafür.
I guess my daughter's definitely proof of that.
OpenSubtitles v2018

Das Abkommen mit den EFTA-Ländern ist ein Beweis dafür.
The agreement with the EFTA countries is proof of that.
EUbookshop v2

Das Drama Ex-Jugoslawien ist ein Beweis dafür, welcher uns betroffen macht.
We hope that the French Govern ment will listen to them as carefully as we have done.
EUbookshop v2

Dieses Twinning-Projekt ist ein Beweis dafür.
This twinning project proves it.
EUbookshop v2

Der Ölkrieg der Vereinigten Staaten ist auch ein Beweis dafür.
Of course on condition that is should go to the right people.
EUbookshop v2

Die Besetzung der Inseln Tumb und Abu Mussa ist ein Beweis dafür.
We know that Iranian finance is playing a substantial role in consolidation of the fundamentalist movement in Sudan and in the settingup of tenorist training camps.
EUbookshop v2

Der Entschließungsantrag zum EGKS-Haushaltsplan für 1988 ist ein Beweis dafür.
The motion for a resolution on the ECSC budget for 1988 is a proof of that.
EUbookshop v2

Die dramatische Entlassung von Tschisekedi ist ein deutlicher Beweis dafür.
The dramatic dismissal of Mr Tshisekedi is a clear indication of this.
EUbookshop v2

Die vorliegende Zeitschrift ist selbst ein indirekter Beweis dafür.
This journal is itself an indirect demonstration of this.
EUbookshop v2

Nun, hier ist ein Beweis dafür, dass sie noch lebt.
Well, this is evidence that she's alive.
OpenSubtitles v2018

Die Protestwelle in der Westsahara gegen die Plünderung ist ein Beweis dafür.
The recent wave of protests denouncing the plunder proves that.
ParaCrawl v7.1

Die Designschule der Dänischen Kunstakademie in Nexø ist ein sichtbarer Beweis dafür.
This is reflected in every branch of arts and crafts.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Beweis dafür, wie verzweifelt sie sind.
It just goes to show how desperate they are.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch ein Beweis dafür, dass der Buchmacher legal arbeitet.
This is also evidence that the bookie is operating legally.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte der Revolution in Rußland ist ein direkter Beweis dafür.
The history of the revolution in Russia is direct proof of this.
ParaCrawl v7.1

Die Atari Retro TV Handheld ist ein echter Beweis dafür.
The Atari Retro TV Handheld game console is definitive proof of this.
ParaCrawl v7.1