Translation of "Unangenehme angelegenheit" in English

Das ist eine unangenehme und peinliche Angelegenheit.
This is an unpleasant and embarrassing matter.
Europarl v8

Gleichgültig, welches Land involviert ist, ist es eine unangenehme Angelegenheit für dieses Parlament, dass die Sicherheitsbürokratie dieses Hauses - ich benutze bewusst das Wort Bürokratie - zwar den Parlamentariern überall Hindernisse in den Weg legt, aber nicht fähig ist, solche Zwischenfälle zu verhindern, wenn über die Türkei diskutiert wird, wo man so etwas erwarten kann, nachdem es bereits einen Zwischenfall gegeben hat.
Irrespective of the country involved, it is no laughing matter for Parliament when the security bureaucracy in this House - and I use the word bureaucracy advisedly - stops members at every turn but is unable to prevent this sort of incident when Turkey is the subject of debate, when you would expect them to, given that there has already been one such incident.
Europarl v8

Jetzt, als er mit seinem Bruder über eine ihm äußerst unangenehme Angelegenheit sprach und wußte, daß die Augen vieler auf sie beide gerichtet sein konnten, zeigte er eine so freundlich lächelnde Miene, als ob er sich mit seinem Bruder über irgendwelchen unwichtigen Gegenstand scherzend unterhielte.
While speaking to his brother of a matter very unpleasant to him he, knowing that many eyes might be fixed on them, wore a smiling expression, as if he were joking with him about some unimportant matter.
Books v1

Das ist natürlich für ein Parlament eine ziemlich unangenehme Angelegenheit, und deshalb meine Frage, ob die Kommission so freundlich wäre, diese Dringlichkeit solange zurückzuziehen, bis sie dem Parlament die Dokumente für die Verordnung zugeleitet hat.
That is of course a rather unpleasant position for a parliament to be in, and that is why I should like to ask the Commission to be so good as to withdraw this request for urgency until such time as it has forwarded the documents on this regulation to Parliament.
EUbookshop v2

Eine/n Mitarbeiter/in zu kündigen oder selbst gekündigt zu werden – für beide Seiten eine unangenehme bis schmerzvolle Angelegenheit.
To give an employee notice or to be given notice oneself – for both sides an unpleasant to painful experience.
ParaCrawl v7.1

Entzinkungsbrüche können die Folge sein – eine unangenehme Angelegenheit für den Installateur, die in der Regel mit großem Aufwand verbunden ist.
Dezincification breaks may be the result - a tiresome matter for the installers, mostly connected with considerable effort.
ParaCrawl v7.1