Translation of "Einige zeit her" in English

Das ist möglich, aber es muss einige Zeit her sein.
That's very possible, although it must have been some time ago.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber das ist schon einige Zeit her.
Yes, once, a couple years ago.
OpenSubtitles v2018

Es ist einige Zeit her, da hast du versprochen mich zu befreien.
It was some time ago you promised to set me free.
OpenSubtitles v2018

Es ist einige Zeit her, seit wir miteinander Geschäfte machten.
It's been some time since we did business together.
OpenSubtitles v2018

Es ist einige Zeit her, muss ich zugeben.
When was the last time you had a meal? Some time, I'll admit.
OpenSubtitles v2018

Oh, Das ist einige Zeit her.
Oh, that was a while back.
OpenSubtitles v2018

Es ist einige Zeit her, seit ich etwas geschrieben habe.
It has been a while since I have written anything.
ParaCrawl v7.1

Das ist einige Zeit her.
That was some time ago, Master Polo.
OpenSubtitles v2018

Geh du hin, es ist einige Zeit her, dass du sie besucht hast.
I wish you would go and see her. You haven't been to see her in such a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist einige Zeit her, aber Sie schulden mir einen Gefallen.
I know it's been awhile, but as I recall, you still owe me a favour.
OpenSubtitles v2018

Es schien ihm recht gut zu gehen, aber das ist einige Zeit her.
He seemed well enough, but that was some time ago.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon einige Zeit her, dass wir uns übers Unterrichten unterhalten haben.
It's been a long time since you talked about teaching.
OpenSubtitles v2018

Es ist einige zeit her…
It’s been quite a while…
CCAligned v1

Es ist jetzt einige Zeit her, seitdem ich zuletzt hier etwas geschrieben habe.
It has been some time since I last wrote.
ParaCrawl v7.1

Leider ist es schon einige Zeit her, dass wir in der Bucht unterwegs waren.
Unfortunately it's already some time ago since we have been to Peschanaja Bay.
ParaCrawl v7.1

Also es ist schon einige Zeit her, seit Sie und ich die Gelegenheit zu einem Treffen hatten.
It's been sometime since you and I have had a chance to catch up.
OpenSubtitles v2018

Gamma bewegte sich in der karibischen See für einige Zeit hin und her, bis es sich abschwächte.
Gamma meandered in the Caribbean Sea for a short time, until slowly weakening.
WikiMatrix v1

Es ist schon einige Zeit her,... dass eine Frau ihre Sachen in unserer Wohnung ausgezogen hat.
SHELDON: It has been some time since we've had a woman take her clothes off in our apartment.
OpenSubtitles v2018

Nun, der Release dieses selbst betitelten Debütalbums ist schon so einige Zeit her, nichtsdestotrotz soll das musikalische Kleinod noch die verdiente Beachtung finden.
Well, the release of this self-titled debut album has been some time ago, nevertheless it should receive the attention it deserves.
ParaCrawl v7.1

Argumente wie diese gingen für einige Zeit hin und her, aber heutzutage haben Quarzuhren und Radiowecker jedermann zu einer Meinung zusammengeführt!
Arguments like this went like this for a long time, but nowadays quartz clocks and radio-control have brought everybody to an agreement!
CCAligned v1

Es ist einige Zeit her, dass ich hier über Neuigkeiten aus der Welt offener Satellitendaten berichtet habe und seit dem ist manches passiert – einiges davon möchte ich hier kurz kommentieren.
It has been some time since i wrote about news in the world of open data satellite images and quite a few things have happened since then some of which i want to comment here.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dies nun einige Zeit her ist, fühlt Xu Dongcheng den extremen Schmerz immer noch, wenn seine Hände an dieser Stelle berührt werden.
Although this was quite some time ago, Xu Dongcheng still feels extreme pain when his hands are touched.
ParaCrawl v7.1

Das ist einige Zeit her – und heute halten es Unternehmen für erstrebenswert oder gar unverzichtbar, eine starke Präsenz in diesen Online-Communitys zu zeigen.
That was some time ago and now – companies strive and find it essential to have a strong presence with these online communities.
ParaCrawl v7.1

Ehrlich gestanden, es ist schon einige Zeit her, dass mir einfach nur die Worte fehlen, das ich eigentlich nicht weiß, was ich noch sagen soll.
To be honest, it's been quite a while now, that I haven't found any words and I do not know what to say.
ParaCrawl v7.1