Translation of "Auf einige zeit" in English

Später verbrachte er wegen Verdachts auf Verschwörung einige Zeit im Zuchthaus.
At the same time he was driving to markets of towns Burta and Shpola.
Wikipedia v1.0

Sie treffen sich auf einer Ölbohrinsel... einige Zeit vor Sonnenaufgang.
They're meeting on an oil rig some time before sunrise.
OpenSubtitles v2018

Ich muss auf einige Zeit verreisen.
I have to go away for a while.
OpenSubtitles v2018

Auf einige Zeit wurde die Kirche zu einem der Haupttempel Russlands.
For some time the church was one of the main churches in Russia.
ParaCrawl v7.1

Fast jeder hat oder wird Sonnenbrand Sonnenbrand auf einige Zeit.
Almost everyone has been sunburned or will become sunburned at some time.
ParaCrawl v7.1

Auf Texel wurde einige Zeit Wasser aus dem Moksloot für die Trinkwasserversorgung genutzt.
The Moksloot provided drinking water for the inhabitants of Texel for many years.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf einige große Zeit mit Ihrem Partner im Herbst verbringen?
Looking to spend some great time with your partner during the fall?
ParaCrawl v7.1

Die Verbindung mit Ovnom auf einige Periode der Zeit wird unterbrochen.
Communication with the Aries for some period of time interrupts.
ParaCrawl v7.1

Diese Mundstücke auf jeden Fall einige Zeit verwendet, um zu erhalten.
These mouthpieces definitely take some time to obtain used to.
ParaCrawl v7.1

Während der Probeläufe trat bei UB 7 ein Leck auf, dessen Reparatur einige Zeit dauerte.
During her trials, UB-7 developed a leak which took some time to repair.
WikiMatrix v1

Ich verbrachte eines Samstags morgens nach dem Frühstück auf dem Campus einige Zeit in meinem Bett.
I spent some time in my bed one Saturday morning after breakfast on campus.
ParaCrawl v7.1

Die Bette geben auf einige Zeit nicht abgedeckt ab, damit sie lüftet wurden.
Beds leave for some time uncovered that they were aired.
ParaCrawl v7.1

Damit sie erweicht wurde, wärmen sie auf oder zerknittern einige Zeit von den Händen.
That it was softened, it warm up or some time rumple hands.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch einmal einem alten Mann von einer anderen Insel zugehört, auf der ich einige Zeit lang leben durfte.
I also listened to an old man from another island on which I had had the privilege to live for a short time.
Europarl v8

Ich hege keinen Zweifel daran, dass dies eine Debatte ist, auf die wir einige Zeit verwenden werden und die meiner Meinung nach genau zum richtigen Zeitpunkt kommt.
I am in no doubt that this is a debate on which we will spend some time and that, I believe, has come at just the right moment.
Europarl v8

Meine Sorge ist, dass ihre Beseitigung auf natürlichem Wege einige Zeit in Anspruch nehmen wird, und ich bitte den Kommissar, nach Möglichkeiten zu suchen, diesen Prozess zu beschleunigen.
My concern is that it will take some time through natural wastage to effect their removal and I would ask the Commissioner to examine ways of expediting this process.
Europarl v8

Seine Mutter, Catherine Butterfield, wuchs im Mittleren Westen auf, und verbrachte einige Zeit in Frankreich während des Ersten Weltkrieges zur Glaubensstärkung der amerikanischen Soldaten, wo sie ihren späteren Ehemann – ebenso engagiert in Heilfürsorge Aktivitäten – kennenlernte.
His mother, Catherine Butterfield, had grown up in the Midwest, and as a young woman spent time in France during World War I providing relief to soldiers, and met her future husband there, where he was also engaged in charitable activities.
Wikipedia v1.0

Es wird damit gerechnet, dass die Umsetzung und das Wirksamwerden der genannten strukturellen Maßnahmen auf dem Markt einige Zeit erfordern werden.
It is expected that the above-mentioned structural solutions will require time to be implemented and produce effects on the market.
TildeMODEL v2018

Oben auf einer Seite standen rot umrandet mein Name und verschiedene Fragen in bezug auf einige in dieser Zeit unternommene Reisen.
Top of one page, and circled in red ink, was my name and queries relating to certain journeys I had made during that period.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen ersetzt die Luftverkehrsabkommen der alten Generation zwischen den Mitgliedstaaten und dem Königreich Marokko, von denen einige auf die Zeit um 1950 zurückgehen.
It replaces all the existing aviation agreements between the Member States and Morocco, some of which date back to the 1950s.
TildeMODEL v2018

Der schleppende Privatisierungsprozess bedeutet, dass grosse Teile der Wirtschaft noch auf einige Zeit hinaus im Besitz des Staates bleiben werden.
The slow pace of privatization means that large parts of the economy will continue to be state-owned for some time.
TildeMODEL v2018

Crawford Castle existierte bereits 1175 und wurde offenbar als hölzerne Burg auf einem Erdwerk einige Zeit vor der Burg der Crawfords errichtet.
Crawford Castle was in existence by 1175, and was probably built as an earthwork and timber castle some time before this by the Crawford family.
WikiMatrix v1

Im Falle der elektrostatischen Pulversprühverfahren (EPS-Verfahren) müssen die Pulver elektrostatisch aufladbar sein und die elektrische Ladung auf Metallgegenständen einige Zeit bis zum Einbrennvorgang halten.
In the case of the electrostatic powder spraying process (EPS process), the powders have to be electrostatically chargeable and have to hold the electrical charge on metal articles for some time pending the stoving process.
EuroPat v2

Das Tempo des Lohnanstiegs hat zu ernsten Problemen geführt, die noch auf einige Zeit hinaus anhalten dürften.
The changes experienced by the eastern economy since GEMSU have caused locally produced output to shrink and domestic absorption to rise.
EUbookshop v2

Typisch für diese Synthese ist die Einführung eines potentiellen BIP zusätzlich zum tatsächlichen BIP, um deut­lich zu machen, daß die Anpassung des Angebots möglicher­weise nicht sofort erfolgt und daß das Ungleichgewicht auf dem Gütermarkt einige Zeit andauern kann.
A feature of this synthesis is the introduction of potential GDP in addition to actual GDP in order to demonstrate that adjustment of supply may not be instantaneous and that disequilibrium in the goods market can persist for some time.
EUbookshop v2

Allerdings bleibt immer noch ein beträchtliches Wachstumspotential, das es zu nutzen gilt, insbesondere wenn man berücksichtigt, daß der vorhergesagte demographisch bedingte Rückgang der Zahl der Arbeitskräfte für die Jahre nach 1990 wahrscheinlich auf einige Zeit hinaus durch Zuwanderungen ausgeglichen werden dürfte.
However, a considerable growth potential still remains to be exploited, notably in view of the fact that the demographically determined fall in the labour force envisaged for the years after 1990 seems likely, for some time ahead, to be compensated through immigration.
EUbookshop v2

Aber das "frische Lüftchen" des Kornilowputsches, das einen tüchtigen Sturm verhieß, genügte, damit alles Modrige im Sowjet auf einige Zeit hinausgeweht wurde und die Initiative der revolutionären Massen sich als etwas Großes, Machtvolles und Unüberwindliches Bahn zu brechen begann.
The "fresh breeze" of the Kornilov affair, however, which promised a real storm, was enough for all that was musty in the Soviet to blow away for a while, and for the initiative of the revolutionary people to begin expressing itself as something majestic, powerful and invincible.
ParaCrawl v7.1