Translation of "Auf einige zeit" in English
Später
verbrachte
er
wegen
Verdachts
auf
Verschwörung
einige
Zeit
im
Zuchthaus.
At
the
same
time
he
was
driving
to
markets
of
towns
Burta
and
Shpola.
Wikipedia v1.0
Sie
treffen
sich
auf
einer
Ölbohrinsel...
einige
Zeit
vor
Sonnenaufgang.
They're
meeting
on
an
oil
rig
some
time
before
sunrise.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
auf
einige
Zeit
verreisen.
I
have
to
go
away
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Auf
einige
Zeit
wurde
die
Kirche
zu
einem
der
Haupttempel
Russlands.
For
some
time
the
church
was
one
of
the
main
churches
in
Russia.
ParaCrawl v7.1
Fast
jeder
hat
oder
wird
Sonnenbrand
Sonnenbrand
auf
einige
Zeit.
Almost
everyone
has
been
sunburned
or
will
become
sunburned
at
some
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
Texel
wurde
einige
Zeit
Wasser
aus
dem
Moksloot
für
die
Trinkwasserversorgung
genutzt.
The
Moksloot
provided
drinking
water
for
the
inhabitants
of
Texel
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
einige
große
Zeit
mit
Ihrem
Partner
im
Herbst
verbringen?
Looking
to
spend
some
great
time
with
your
partner
during
the
fall?
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
mit
Ovnom
auf
einige
Periode
der
Zeit
wird
unterbrochen.
Communication
with
the
Aries
for
some
period
of
time
interrupts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mundstücke
auf
jeden
Fall
einige
Zeit
verwendet,
um
zu
erhalten.
These
mouthpieces
definitely
take
some
time
to
obtain
used
to.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Probeläufe
trat
bei
UB
7
ein
Leck
auf,
dessen
Reparatur
einige
Zeit
dauerte.
During
her
trials,
UB-7
developed
a
leak
which
took
some
time
to
repair.
WikiMatrix v1
Ich
verbrachte
eines
Samstags
morgens
nach
dem
Frühstück
auf
dem
Campus
einige
Zeit
in
meinem
Bett.
I
spent
some
time
in
my
bed
one
Saturday
morning
after
breakfast
on
campus.
ParaCrawl v7.1
Die
Bette
geben
auf
einige
Zeit
nicht
abgedeckt
ab,
damit
sie
lüftet
wurden.
Beds
leave
for
some
time
uncovered
that
they
were
aired.
ParaCrawl v7.1
Damit
sie
erweicht
wurde,
wärmen
sie
auf
oder
zerknittern
einige
Zeit
von
den
Händen.
That
it
was
softened,
it
warm
up
or
some
time
rumple
hands.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
auch
einmal
einem
alten
Mann
von
einer
anderen
Insel
zugehört,
auf
der
ich
einige
Zeit
lang
leben
durfte.
I
also
listened
to
an
old
man
from
another
island
on
which
I
had
had
the
privilege
to
live
for
a
short
time.
Europarl v8
Ich
hege
keinen
Zweifel
daran,
dass
dies
eine
Debatte
ist,
auf
die
wir
einige
Zeit
verwenden
werden
und
die
meiner
Meinung
nach
genau
zum
richtigen
Zeitpunkt
kommt.
I
am
in
no
doubt
that
this
is
a
debate
on
which
we
will
spend
some
time
and
that,
I
believe,
has
come
at
just
the
right
moment.
Europarl v8
Meine
Sorge
ist,
dass
ihre
Beseitigung
auf
natürlichem
Wege
einige
Zeit
in
Anspruch
nehmen
wird,
und
ich
bitte
den
Kommissar,
nach
Möglichkeiten
zu
suchen,
diesen
Prozess
zu
beschleunigen.
My
concern
is
that
it
will
take
some
time
through
natural
wastage
to
effect
their
removal
and
I
would
ask
the
Commissioner
to
examine
ways
of
expediting
this
process.
Europarl v8
Seine
Mutter,
Catherine
Butterfield,
wuchs
im
Mittleren
Westen
auf,
und
verbrachte
einige
Zeit
in
Frankreich
während
des
Ersten
Weltkrieges
zur
Glaubensstärkung
der
amerikanischen
Soldaten,
wo
sie
ihren
späteren
Ehemann
–
ebenso
engagiert
in
Heilfürsorge
Aktivitäten
–
kennenlernte.
His
mother,
Catherine
Butterfield,
had
grown
up
in
the
Midwest,
and
as
a
young
woman
spent
time
in
France
during
World
War
I
providing
relief
to
soldiers,
and
met
her
future
husband
there,
where
he
was
also
engaged
in
charitable
activities.
Wikipedia v1.0
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
die
Umsetzung
und
das
Wirksamwerden
der
genannten
strukturellen
Maßnahmen
auf
dem
Markt
einige
Zeit
erfordern
werden.
It
is
expected
that
the
above-mentioned
structural
solutions
will
require
time
to
be
implemented
and
produce
effects
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Oben
auf
einer
Seite
standen
rot
umrandet
mein
Name
und
verschiedene
Fragen
in
bezug
auf
einige
in
dieser
Zeit
unternommene
Reisen.
Top
of
one
page,
and
circled
in
red
ink,
was
my
name
and
queries
relating
to
certain
journeys
I
had
made
during
that
period.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
ersetzt
die
Luftverkehrsabkommen
der
alten
Generation
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dem
Königreich
Marokko,
von
denen
einige
auf
die
Zeit
um
1950
zurückgehen.
It
replaces
all
the
existing
aviation
agreements
between
the
Member
States
and
Morocco,
some
of
which
date
back
to
the
1950s.
TildeMODEL v2018
Der
schleppende
Privatisierungsprozess
bedeutet,
dass
grosse
Teile
der
Wirtschaft
noch
auf
einige
Zeit
hinaus
im
Besitz
des
Staates
bleiben
werden.
The
slow
pace
of
privatization
means
that
large
parts
of
the
economy
will
continue
to
be
state-owned
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Crawford
Castle
existierte
bereits
1175
und
wurde
offenbar
als
hölzerne
Burg
auf
einem
Erdwerk
einige
Zeit
vor
der
Burg
der
Crawfords
errichtet.
Crawford
Castle
was
in
existence
by
1175,
and
was
probably
built
as
an
earthwork
and
timber
castle
some
time
before
this
by
the
Crawford
family.
WikiMatrix v1
Im
Falle
der
elektrostatischen
Pulversprühverfahren
(EPS-Verfahren)
müssen
die
Pulver
elektrostatisch
aufladbar
sein
und
die
elektrische
Ladung
auf
Metallgegenständen
einige
Zeit
bis
zum
Einbrennvorgang
halten.
In
the
case
of
the
electrostatic
powder
spraying
process
(EPS
process),
the
powders
have
to
be
electrostatically
chargeable
and
have
to
hold
the
electrical
charge
on
metal
articles
for
some
time
pending
the
stoving
process.
EuroPat v2
Das
Tempo
des
Lohnanstiegs
hat
zu
ernsten
Problemen
geführt,
die
noch
auf
einige
Zeit
hinaus
anhalten
dürften.
The
changes
experienced
by
the
eastern
economy
since
GEMSU
have
caused
locally
produced
output
to
shrink
and
domestic
absorption
to
rise.
EUbookshop v2
Typisch
für
diese
Synthese
ist
die
Einführung
eines
potentiellen
BIP
zusätzlich
zum
tatsächlichen
BIP,
um
deutlich
zu
machen,
daß
die
Anpassung
des
Angebots
möglicherweise
nicht
sofort
erfolgt
und
daß
das
Ungleichgewicht
auf
dem
Gütermarkt
einige
Zeit
andauern
kann.
A
feature
of
this
synthesis
is
the
introduction
of
potential
GDP
in
addition
to
actual
GDP
in
order
to
demonstrate
that
adjustment
of
supply
may
not
be
instantaneous
and
that
disequilibrium
in
the
goods
market
can
persist
for
some
time.
EUbookshop v2
Allerdings
bleibt
immer
noch
ein
beträchtliches
Wachstumspotential,
das
es
zu
nutzen
gilt,
insbesondere
wenn
man
berücksichtigt,
daß
der
vorhergesagte
demographisch
bedingte
Rückgang
der
Zahl
der
Arbeitskräfte
für
die
Jahre
nach
1990
wahrscheinlich
auf
einige
Zeit
hinaus
durch
Zuwanderungen
ausgeglichen
werden
dürfte.
However,
a
considerable
growth
potential
still
remains
to
be
exploited,
notably
in
view
of
the
fact
that
the
demographically
determined
fall
in
the
labour
force
envisaged
for
the
years
after
1990
seems
likely,
for
some
time
ahead,
to
be
compensated
through
immigration.
EUbookshop v2
Aber
das
"frische
Lüftchen"
des
Kornilowputsches,
das
einen
tüchtigen
Sturm
verhieß,
genügte,
damit
alles
Modrige
im
Sowjet
auf
einige
Zeit
hinausgeweht
wurde
und
die
Initiative
der
revolutionären
Massen
sich
als
etwas
Großes,
Machtvolles
und
Unüberwindliches
Bahn
zu
brechen
begann.
The
"fresh
breeze"
of
the
Kornilov
affair,
however,
which
promised
a
real
storm,
was
enough
for
all
that
was
musty
in
the
Soviet
to
blow
away
for
a
while,
and
for
the
initiative
of
the
revolutionary
people
to
begin
expressing
itself
as
something
majestic,
powerful
and
invincible.
ParaCrawl v7.1