Translation of "Einiges an zeit" in English
Das
erspart
mir
Einiges
an
Zeit.
That
saves
me
some
time.
OpenSubtitles v2018
Abstimmungsarbeiten
sowie
unsere
Umbauten
können
einiges
an
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
Reconciliation
as
well
as
our
conversions
can
take
some
time.
CCAligned v1
Diese
Reparatur
hatte
uns
einiges
an
Zeit
gekostet.
This
repair
had
cost
us
a
lot
of
time.
ParaCrawl v7.1
Aber
dieses
Back-up
aufzuspielen
wird
dich
einiges
an
Zeit
und
Schweiß
kosten.
But
reinstalling
this
backup
will
cost
you
time
and
sweat.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
bei
langsamen
Verbindungen
einiges
an
Zeit
sparen.
That
can
save
time
with
slow
connections.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
Ihnen
einiges
an
Zeit
und
Problemen
einsparen.
This
will
save
you
a
lot
of
time
and
problems.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einiges
an
Zeit,
aber
nicht
unendlich
viel
Zeit.
We
have
some
time,
but
not
indefinite
time.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
können
Sie
bei
zukünftigen
Logins
einiges
an
Zeit
sparen.
It
will
save
you
some
time
when
connecting
to
RDP
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Überarbeitung
erfordert
darum
besondere
Sorgfalt
und
auch
Einiges
an
Zeit.
Its
revision
therefore
requires
special
care
and
also
a
certain
amount
of
time.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
Arbeit
in
der
Postproduktion
erheblich
erleichtert
und
einiges
an
Zeit
gespart.
This
makes
post-production
work
much
easier
and
saves
a
lot
of
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
daß
ich
einiges
an
Zeit
verloren
habe.
I
knew
I
lost
some
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
einiges
an
Zeit
und
auch
wertvolle
Punkte
verloren.
I
lost
a
bit
of
time
and
also
valuable
points.
ParaCrawl v7.1
Doch
dazu
benötigen
wir
einiges
an
Energie,
Zeit
und
Geld.
But
that
requires
a
significant
investment
of
energy,
time,
and
money.
ParaCrawl v7.1
Die
Überwachung
und
Pflege
des
ScrOG
nimmt
schon
einiges
an
Zeit
in
Anspruch.
Monitoring
and
maintenance
of
the
ScrOG
will
take
up
some
time.
ParaCrawl v7.1
Es
war
einiges
an
Zeit
vonnöten,
um
diese
New
School-Sorte
zu
entwickeln.
We
took
our
time
to
develop
this
new
school
strain.
ParaCrawl v7.1
Bis
der
Unimog
geparkt
und
alles
umgeräumt
ist,
vergeht
einiges
an
Zeit.
Until
the
Unimog
is
parked
and
everything
stuffed
into
the
camioneta,
much
time
passes.
ParaCrawl v7.1
Eine
gute
Nagelmodellage
benötigt
auch
einiges
an
Zeit,
um
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
zu
erzielen.
A
good
nail
modelling
required
some
time
to
achieve
a
satisfactory
result.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
einiges
an
Zeit
investieren
um
mit
dem
Scanner
und
der
Scansoftware
umgehen
zu
können.
You
have
to
invest
a
lot
of
time
for
learning
handling
the
scanner
and
the
scan
software.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
fängt
allerdings
recht
gemächlich
an
bzw.
die
Einleitung
lässt
sich
einiges
an
Zeit.
However,
the
movie
starts
out
pretty
slow,
or
rather
the
introduction
takes
its
time.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
bitte
zur
Kenntnis,
dass
die
Kurse
den
Teilnehmern
doch
einiges
an
Zeit
abverlangen!
Please
note
that
the
courses
require
quite
some
time
from
the
participants!
ParaCrawl v7.1
Wir
benötigten
einiges
an
Kapital
und
Zeit,
um
die
ganzen
Böden
unserer
Kulturen
umzustellen.
We
needed
quite
a
bit
of
capital
and
time
to
convert
all
of
the
soil
for
our
plants.
ParaCrawl v7.1
So
dass
die
Wahl
einer
eleganten
Mutter
der
Brautkleid
braucht
auch
einiges
an
Zeit.
So
choosing
an
elegant
mother
of
bride
dress
also
takes
a
lot
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Einiges
an
guter
Zeit
mit
Leuten,
welche
uns
viel
bedeuten
verbracht.
We
have
spent
a
good
amount
of
time
with
people
that
mean
a
lot
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
es
wieder
so
machen,
weil
man
durch
die
Nachtfahrt
einiges
an
Zeit
spart.
We
would
definitely
do
it
again
this
way,
because
we
saved
lots
of
time
with
the
night
cruise.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
ähnliche
Pläne
gehabt
haben,
kann
ich
Ihnen
hier
und
jetzt
einiges
an
Mühe
und
Zeit
ersparen.
Now,
if
you
have
yourselves
thought
about
trying
to
do
the
same
endeavor,
I
can
save
you
a
lot
of
time
right
here
and
now.
TED2020 v1
Auch
wenn
für
diese
Strukturen
einiges
an
Zeit
und
an
Mitteln
aufgewendet
werden
muss,
haben
drei
Viertel
der
Befragten
die
Ansicht
vertreten,
dass
die
europäischen
Betriebsräte
für
die
Unternehmen
ein
Gewinn
seien.
Three-quarters
of
the
mangers
interviewed
felt
that
EWCs
brought
added
value
to
the
company,
despite
the
heavy
demands
in
terms
of
time
and
resources.
TildeMODEL v2018
Ich
finde
es
ganz
toll,
was
du
hier
leistest,
ich
kann
mir
kaum
vorstellen,
wie
viel
Arbeit
das
ist,
und
wo
wir
doch
einiges
an
Zeit
zusammen
verbringen
werden...
I
appreciate
everything
that
you
do
here,
I
can't
imagine
how
much
work
it
takes,
and
since
we're
clearly
gonna
be
spending
some
time
together...
OpenSubtitles v2018