Übersetzung für "Einige zeit her" in Englisch
Das
ist
möglich,
aber
es
muss
einige
Zeit
her
sein.
That's
very
possible,
although
it
must
have
been
some
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
das
ist
schon
einige
Zeit
her.
Yes,
once,
a
couple
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einige
Zeit
her,
da
hast
du
versprochen
mich
zu
befreien.
It
was
some
time
ago
you
promised
to
set
me
free.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einige
Zeit
her,
seit
wir
miteinander
Geschäfte
machten.
It's
been
some
time
since
we
did
business
together.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einige
Zeit
her,
muss
ich
zugeben.
When
was
the
last
time
you
had
a
meal?
Some
time,
I'll
admit.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Das
ist
einige
Zeit
her.
Oh,
that
was
a
while
back.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einige
Zeit
her,
seit
ich
etwas
geschrieben
habe.
It
has
been
a
while
since
I
have
written
anything.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
einige
Zeit
her.
That
was
some
time
ago,
Master
Polo.
OpenSubtitles v2018
Geh
du
hin,
es
ist
einige
Zeit
her,
dass
du
sie
besucht
hast.
I
wish
you
would
go
and
see
her.
You
haven't
been
to
see
her
in
such
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
einige
Zeit
her,
aber
Sie
schulden
mir
einen
Gefallen.
I
know
it's
been
awhile,
but
as
I
recall,
you
still
owe
me
a
favour.
OpenSubtitles v2018
Es
schien
ihm
recht
gut
zu
gehen,
aber
das
ist
einige
Zeit
her.
He
seemed
well
enough,
but
that
was
some
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
einige
Zeit
her,
dass
wir
uns
übers
Unterrichten
unterhalten
haben.
It's
been
a
long
time
since
you
talked
about
teaching.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einige
zeit
her…
It’s
been
quite
a
while…
CCAligned v1
Es
ist
jetzt
einige
Zeit
her,
seitdem
ich
zuletzt
hier
etwas
geschrieben
habe.
It
has
been
some
time
since
I
last
wrote.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
es
schon
einige
Zeit
her,
dass
wir
in
der
Bucht
unterwegs
waren.
Unfortunately
it's
already
some
time
ago
since
we
have
been
to
Peschanaja
Bay.
ParaCrawl v7.1
Also
es
ist
schon
einige
Zeit
her,
seit
Sie
und
ich
die
Gelegenheit
zu
einem
Treffen
hatten.
It's
been
sometime
since
you
and
I
have
had
a
chance
to
catch
up.
OpenSubtitles v2018
Gamma
bewegte
sich
in
der
karibischen
See
für
einige
Zeit
hin
und
her,
bis
es
sich
abschwächte.
Gamma
meandered
in
the
Caribbean
Sea
for
a
short
time,
until
slowly
weakening.
WikiMatrix v1
Es
ist
schon
einige
Zeit
her,...
dass
eine
Frau
ihre
Sachen
in
unserer
Wohnung
ausgezogen
hat.
SHELDON:
It
has
been
some
time
since
we've
had
a
woman
take
her
clothes
off
in
our
apartment.
OpenSubtitles v2018
Nun,
der
Release
dieses
selbst
betitelten
Debütalbums
ist
schon
so
einige
Zeit
her,
nichtsdestotrotz
soll
das
musikalische
Kleinod
noch
die
verdiente
Beachtung
finden.
Well,
the
release
of
this
self-titled
debut
album
has
been
some
time
ago,
nevertheless
it
should
receive
the
attention
it
deserves.
ParaCrawl v7.1
Argumente
wie
diese
gingen
für
einige
Zeit
hin
und
her,
aber
heutzutage
haben
Quarzuhren
und
Radiowecker
jedermann
zu
einer
Meinung
zusammengeführt!
Arguments
like
this
went
like
this
for
a
long
time,
but
nowadays
quartz
clocks
and
radio-control
have
brought
everybody
to
an
agreement!
CCAligned v1
Es
ist
einige
Zeit
her,
dass
ich
hier
über
Neuigkeiten
aus
der
Welt
offener
Satellitendaten
berichtet
habe
und
seit
dem
ist
manches
passiert
–
einiges
davon
möchte
ich
hier
kurz
kommentieren.
It
has
been
some
time
since
i
wrote
about
news
in
the
world
of
open
data
satellite
images
and
quite
a
few
things
have
happened
since
then
some
of
which
i
want
to
comment
here.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
dies
nun
einige
Zeit
her
ist,
fühlt
Xu
Dongcheng
den
extremen
Schmerz
immer
noch,
wenn
seine
Hände
an
dieser
Stelle
berührt
werden.
Although
this
was
quite
some
time
ago,
Xu
Dongcheng
still
feels
extreme
pain
when
his
hands
are
touched.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
einige
Zeit
her
–
und
heute
halten
es
Unternehmen
für
erstrebenswert
oder
gar
unverzichtbar,
eine
starke
Präsenz
in
diesen
Online-Communitys
zu
zeigen.
That
was
some
time
ago
and
now
–
companies
strive
and
find
it
essential
to
have
a
strong
presence
with
these
online
communities.
ParaCrawl v7.1
Ehrlich
gestanden,
es
ist
schon
einige
Zeit
her,
dass
mir
einfach
nur
die
Worte
fehlen,
das
ich
eigentlich
nicht
weiß,
was
ich
noch
sagen
soll.
To
be
honest,
it's
been
quite
a
while
now,
that
I
haven't
found
any
words
and
I
do
not
know
what
to
say.
ParaCrawl v7.1