Translation of "Einhaltung der gesetze" in English
Doch
Solidarität
setzt
die
Einhaltung
der
Gesetze
voraus!
Before
there
can
be
solidarity,
however,
there
must
be
respect
for
the
law.
Europarl v8
Drittländer
müssen
die
Einhaltung
der
EU-Gesetze
garantieren.
Third
countries
must
give
guarantees
on
compliance
with
EU
law.
Europarl v8
Er
überwacht
die
Einhaltung
der
Gesetze
unserer
Gründer.
He
is
the
interpreter
of
our
founders'
intentions.
OpenSubtitles v2018
Die
wichtigste
Rolle
spielen
vielmehr
die
Durchsetzung
und
Einhaltung
der
geltenden
Gesetze.
It
is
the
enactment
and
enforcement
of
the
legislation
which
have
most
influence.
EUbookshop v2
Verhalten,
das
auf
Fairness
und
Einhaltung
der
jeweils
geltenden
Gesetze
basiert.
Behaviour
based
on
fairness
and
compliance
with
respective
laws.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Übertragung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
erfolgt
unter
Einhaltung
der
geltenden
Gesetze.
Any
such
transfer
of
your
personal
data
will
be
carried
out
in
compliance
with
applicable
laws.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierungen
müssen
eine
strikte
Einhaltung
der
Gesetze
zum
Arbeitschutz
durchsetzen.
Enforcement
of
legislation
by
government
should
be
stronger.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Kontrollen
stellen
die
Einhaltung
der
Gesetze
und
Verordnungen
sicher.
Regular
inspections
ensure
compliance
with
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
die
Einhaltung
der
geltenden
Gesetze
und
Bestimmungen
für
Online-Werbung.
This
includes
complying
with
applicable
laws
and
regulations
regarding
online
advertisements.
ParaCrawl v7.1
Jeder
ist
für
die
Einhaltung
der
Gesetze
verantwortlich.
Everyone
is
responsible
for
guaranteeing
laws
are
followed.
ParaCrawl v7.1
Kein
Teil
dieser
Erklärung
darf
uns
an
der
Einhaltung
der
Gesetze
hindern.
No
part
of
this
statement
may
prevent
us
from
complying
with
the
law.
CCAligned v1
Wie
SharpSpring
die
Einhaltung
der
neuen
Gesetze
erleichtert.
How
SharpSpring
will
make
it
easy
to
stay
compliant
with
the
new
laws.
CCAligned v1
Ein
wettbewerbskonformer
Umgang
und
die
Einhaltung
der
Gesetze
sind
für
uns
oberste
Maxime.
Dealings
in
compliance
with
rules
of
competition
and
the
observance
of
laws
are
top
priorities
for
us.
CCAligned v1
Grundlage
unseres
Umweltmanagementsystems
und
Minimalanforderung
ist
die
Einhaltung
der
geltenden
Gesetze
und
Vorschriften.
Our
environmental
management
system
and
our
minimum
requirement
are
based
on
the
principle
of
compliance
with
the
applicable
laws
and
regulations.
CCAligned v1
Die
Fachbereiche
stellen
die
Einhaltung
der
Gesetze
und
internen
Vorschriften
sicher.
The
specialist
functions
ensure
compliance
with
the
laws
and
internal
policies.
ParaCrawl v7.1
Die
stete
Einhaltung
der
Gesetze
ist
von
größter
Bedeutung
für
die
KWS
Mitarbeiter.
Constant
compliance
with
laws
is
of
utmost
importance
to
KWS
employees.
ParaCrawl v7.1
Probleme
gab
es
darüber
hinaus
mit
der
Einhaltung
verschiedener
Gesetze
und
Normen.
There
were
also
problems
as
regards
compliance
with
the
different
legal
acts
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Gesetze
und
Vorschriften
liegt
allein
in
der
Verantwortung
des
Werbekunden.
Such
compliance
shall
be
the
sole
responsibility
of
the
advertiser.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
zur
Einhaltung
der
relevanten
Gesetze
und
Vorschriften.
We
undertake
to
adhere
to
the
relevant
statutes
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
stellen
die
Einhaltung
der
Gesetze
und
Regeln
nicht
sicher.
The
authorities
do
not
ensure
a
respect
for
laws
and
rules.
ParaCrawl v7.1
Das
Umweltmanagement
sowie
alle
Prozessverantwortlichen
sorgen
für
die
Einhaltung
der
Gesetze.
The
environmental
management
department
and
all
process
managers
ensure
compliance
with
the
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
von
Daten
in
unserem
Auftrag
erfolgt
unter
Einhaltung
der
anwendbaren
Gesetze.
Any
data
processing
on
our
behalf
complies
with
the
applicable
laws.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
für
die
Einhaltung
der
lokalen
Gesetze
allein
verantwortlich.
Customers
are
solely
responsible
for
complying
with
their
local
laws.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
bei
der
Einhaltung
der
geforderten
Gesetze
und
Richtlinien.
We
support
you
in
complying
with
the
required
laws
and
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Die
EMAG
Gruppe
verarbeitet
persönliche
Daten
unter
Einhaltung
der
Gesetze.
The
EMAG
Group
processes
personal
data
in
accordance
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Überprüfung
und
Maßnahmen
zur
Einhaltung
der
Gesetze
ergreifen
und
ein
angemessenes
Risikomanagement
gewährleisten.
Reviewing
and
taking
steps
to
ensure
legal
compliance
and
appropriate
risk
management;
ParaCrawl v7.1
Kriminalität
ist
individuell
und
muss
unter
Einhaltung
der
Gesetze
des
italienischen
Staates
bestraft
werden.
Criminality
is
individual
and
should
be
punished
in
compliance
with
the
laws
of
the
Italian
state.
Europarl v8
Es
liegt
in
der
Verantwortung
eines
jeden
Landes,
die
Einhaltung
der
eigenen
einschlägigen
Gesetze
sicherzustellen.
It
is
the
responsibility
of
each
country
to
ensure
compliance
with
its
own
relevant
laws.
TildeMODEL v2018