Translation of "Nachweis der einhaltung" in English
Der
Nachweis
der
Einhaltung
dieses
Kriteriums
erfolgt
unmittelbar
mithilfe
geeigneter
Daten
.
Compliance
shall
be
proved
either
directly
with
appropriate
data
,
or
in
the
absence
of
such
data
it
may
be
assumed
that
if
one
or
the
other
of
the
following
criteria
is
fulfilled
,
the
sample
size
is
sufficiently
large
in
order
to
fulfil
the
minimum
requirement
.
ECB v1
Anhang
III
enthält
Leitlinien
zur
Lösungsmittelbilanz
für
den
Nachweis
der
Einhaltung
dieser
Parameter.
Guidance
is
provided
in
Annex
III
on
solvent
management
plans
serving
to
demonstrate
compliance
with
these
parameters.
JRC-Acquis v3.0
Der
Nachweis
der
Einhaltung
der
Qualitätsnormen
hat
durch
ständige
Kontrollen
zu
erfolgen.
Evidence
of
compliance
with
quality
standards
should
be
provided
through
constant
monitoring.
TildeMODEL v2018
Beide
bieten
jedoch
ein
akzeptiertes
Mittel
zur
Nachweis
der
Einhaltung
der
IEC-Normen.
Both
however,
provide
an
accepted
means
of
proving
compliance
with
IEC
standards.
ParaCrawl v7.1
Als
Nachweis
der
Einhaltung
der
Standardanforderungen
wird
eine
Markierung
auf
dem
Holz
angebracht.
As
a
proof
of
compliance
with
standard
requirements
a
label
is
put
on
the
wood.
ParaCrawl v7.1
Nachweis
der
Einhaltung
von
Fahrrichtlinien,
verbessert
die
Fahrerleistung,
reduziert
Fehlverhalten.
Proof
of
adherence
to
driving
policy,
improves
driver
performance,
reduces
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Welche
der
Methoden
für
den
Nachweis
der
Einhaltung
der
Nachhaltigkeitskriterien
werden
in
Ihrem
Land
normalerweise
angewandt?
Which
of
the
methods
to
demonstrate
compliance
with
sustainability
criteria
are
in
general
applied
in
your
Member
State?
DGT v2019
Rechenschaftspflicht
–
Der
Verantwortliche
ist
für
die
Einhaltung
der
Grundsätze
und
den
Nachweis
der
Einhaltung
verantwortlich.
Accountability
–
The
data
controller
becomes
responsible
for,
and
must
be
able
to
demonstrate,
compliance
with
the
principles.
ParaCrawl v7.1
Der
Durchführungsbeschluss
(EU)
2015/887
der
Kommission
vom
9. Juni
2015
über
die
Anerkennung
des
Systems
„Scottish
Quality
Farm
Assured
Combinable
Crops
Limited“
zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
Nachhaltigkeitskriterien
der
Richtlinien
98/70/EG
und
2009/28/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
zur
Aufhebung
des
Durchführungsbeschlusses
2012/427/EU
[19]
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Implementing
Decision
2014/667/EU
of
17
September
2014
on
recognition
of
the
‘Universal
Feed
Assurance
Scheme’
for
demonstrating
compliance
with
the
sustainability
criteria
under
Directives
98/70/EC
and
2009/28/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[18]
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Der
Durchführungsbeschluss
(EU)
2016/1361
der
Kommission
vom
9. August
2016
über
die
Anerkennung
des
Systems
„International
Sustainability
&
Carbon
Certification
System“
zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
Nachhaltigkeitskriterien
der
Richtlinien
98/70/EG
und
2009/28/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Implementing
Decision
(EU)
2016/1361
of
9 August
2016
on
recognition
of
the
‘International
Sustainability
and
Carbon
Certification
system’
for
demonstrating
compliance
with
the
sustainability
criteria
under
Directives
98/70/EC
and
2009/28/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Der
Durchführungsbeschluss
(EU)
2016/1362
der
Kommission
vom
9. August
2016
über
die
Anerkennung
des
Systems
„Roundtable
on
Sustainable
Biomaterials
EU
RED“
zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
Nachhaltigkeitskriterien
der
Richtlinien
98/70/EG
und
2009/28/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Implementing
Decision
(EU)
2016/1362
of
9 August
2016
on
recognition
of
the
‘Roundtable
on
Sustainable
Biomaterials
EU
RED’
for
demonstrating
compliance
with
the
sustainability
criteria
under
Directives
98/70/EC
and
2009/28/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Der
Durchführungsbeschluss
(EU)
2016/1433
der
Kommission
vom
26. August
2016
über
die
Anerkennung
des
Systems
„Biomass
Biofuels
Sustainability
voluntary
scheme“
zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
Nachhaltigkeitskriterien
der
Richtlinien
98/70/EG
und
2009/28/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Implementing
Decision
(EU)
2016/1433
of
26 August
2016
on
recognition
of
the
‘Biomass
Biofuels
Sustainability
voluntary
scheme’
for
demonstrating
compliance
with
the
sustainability
criteria
under
Directive
98/70/EC
and
2009/28/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Ein
durch
eine
offiziell
zugelassene
Organisation
ausgestelltes
EN-ISO-9001-Zeugnis,
das
die
Flugsicherungsdienste
der
Flugsicherungsorganisation
abdeckt,
ist
als
ausreichender
Nachweis
der
Einhaltung
anzusehen.
An
EN
ISO
9001
certificate,
issued
by
an
appropriately
accredited
organisation,
covering
the
air
navigation
services
of
the
provider
shall
be
considered
as
a
sufficient
means
of
compliance.
DGT v2019
Ein
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20.
Februar
2008
zur
Festlegung
gemeinsamer
Vorschriften
für
die
Zivilluftfahrt
und
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
ausgestelltes
Zeugnis
gilt,
insofern
es
sich
auf
Komponenten
oder
Systeme
bezieht,
für
die
Zwecke
von
Artikel
5
und
6
der
der
Verordnung
(EG)
Nr.
552/2004
als
EG-Konformitätserklärung
oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
oder
als
EG-Prüferklärung,
wenn
es
den
Nachweis
der
Einhaltung
der
grundlegenden
Anforderungen
der
der
Verordnung
(EG)
Nr.
552/2004
und
der
einschlägigen
Durchführungsvorschriften
für
die
Interoperabilität
einschließt.
A
certificate
issued
in
accordance
with
Regulation
(EC)No
216/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
February
2008
on
common
rules
in
the
field
of
civil
aviation
and
establishing
a
European
Aviation
Safety
Agency,
where
it
applies
to
constituents
or
systems,
shall
be
considered,
for
the
purposes
of
Articles
5
and
6
of
Regulation
552/2004,
as
an
EC
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use,
or
as
an
EC
declaration
of
verification,
if
it
includes
a
demonstration
of
compliance
with
the
essential
requirements
of
Regulation
552/2004
and
the
relevant
implementing
rules
for
interoperability.
DGT v2019
Der
Nachweis
der
Einhaltung
sollte
der
Flugsicherungsorganisation
für
die
Gültigkeitsdauer
des
Zeugnisses
und
für
alle
davon
erfassten
Dienste
obliegen.
The
onus
of
proving
compliance
should
lie
with
the
air
navigation
service
providers,
for
the
period
of
validity
of
the
certificate
and
for
all
the
services
covered.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
daß
zum
Nachweis
der
Einhaltung
dieser
Verordnung
Zertifikate
verwendet
werden,
die
von
den
Ursprungsdrittländern
der
getrockneten
Weintrauben
zur
Bescheinigung
der
Einhaltung
der
die
Güteklasse
II
betreffenden
Mindestanforderungen
und
Toleranzen
gemäß
der
UN/ECE-Norm
der
UN-Wirtschaftskommission
für
Europa
auszustellen
sind.
The
Member
States
may
decide
to
accept
as
proof
of
compliance
with
this
Regulation
the
certificate
of
compliance
with
the
minimum
characteristics
and
tolerances
for
Class
II
of
the
United
Nations
Economic
Commission
for
Europe
(UN/ECE)
standard
issued
by
third
countries
of
origin
of
dried
grapes.
JRC-Acquis v3.0
Zum
Nachweis
der
Einhaltung
dieser
Verordnung
sollte
der
Verantwortliche
oder
der
Auftragsverarbeiter
ein
Verzeichnis
der
Verarbeitungstätigkeiten,
die
seiner
Zuständigkeit
unterliegen,
führen.
The
controller
and
processor
may
choose
to
use
an
individual
contract
or
standard
contractual
clauses
which
are
adopted
either
directly
by
the
Commission
or
by
a
supervisory
authority
in
accordance
with
the
consistency
mechanism
and
then
adopted
by
the
Commission.
DGT v2019
Zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
Kriterien
während
des
Vergabezeitraums
werden
auf
Anfrage
der
zuständigen
Stelle
aktualisierte
Unterlagen
übermittelt.
The
evaluation
report
shall
include
a
list
of
any
corrective
actions
to
be
undertaken,
and
it
shall
be
made
available
to
the
competent
body
as
soon
as
possible
after
the
date
of
application
for
the
EU
Ecolabel.
DGT v2019
Zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
für
die
Prüfung
Typ
0
vorgeschriebenen
Werte
(Bremswirkung
bei
kalter
Betriebsbremse)
ist
rechnerisch
zu
belegen,
dass
der
„Prüfanhänger“
eine
ausreichende
Bremskraft
(TR)
besitzt,
um
die
vorgeschriebene
Betriebsbremswirkung
zu
erreichen,
und
dass
der
Kraftschluss
bei
trockener
Fahrbahn
(mit
einem
angenommenen
Kraftschlussbeiwert
von
0,8)
zur
Ausnutzung
dieser
Bremskraft
ausreicht.
To
demonstrate
compliance
with
the
Type-0
service
braking
cold
performance
it
shall
be
verified,
by
calculation,
that
the
‘subject
trailer’
has
sufficient
brake
force
(TR)
available
to
achieve
the
prescribed
service
braking
performance
and
that
there
is
sufficient
adhesion
available
on
a
dry
road
surface
(assumed
to
have
a
coefficient
of
adhesion
of
0,8)
to
utilize
this
brake
force.
DGT v2019
Außerdem
bieten
sie
die
Möglichkeit,
die
Teilnahme
an
EMAS
als
Nachweis
der
Einhaltung
der
Umweltvorschriften
zu
verwenden.
They
also
offer
the
possibility
to
use
participation
to
demonstrate
compliance
with
environmental
legislation.
TildeMODEL v2018
Der
Nachweis
der
Einhaltung
der
Befähigungsstandards
muss
eine
praktische
Prüfung
umfassen,
die
der
Erlangung
folgender
Urkunden
dient:
The
demonstration
of
compliance
with
the
standards
of
competence
shall
include
a
practical
examination
for
obtaining:
TildeMODEL v2018