Translation of "Dieses gesetz" in English
Die
Frage
ist
jedoch,
wie
weit
dieses
Gesetz
reicht.
But
there
is
a
question
about
how
far
this
law
goes.
Europarl v8
Uns
ist
dieses
Gesetz
völlig
unbekannt,
doch
sollen
wir
uns
dazu
äußern.
We
do
not
know
this
law,
and
we
are
asked
to
place
ourselves
inside
its
framework!
Europarl v8
Der
litauische
Präsident
hatte
sich
zuvor
geweigert,
dieses
Gesetz
zu
unterzeichnen.
The
Lithuanian
President
had
already
refused
to
sign
this
law.
Europarl v8
Wenn
er
bloß
nicht
gesagt
hätte,
dass
dieses
Gesetz
keine
Grundrechte
verletzte.
If
only
he
had
not
said
that
this
law
did
not
violate
fundamental
rights.
Europarl v8
Dieses
Gesetz
sollte
eine
wahrhaftige
Magna
Carta
für
KMU
sein.
This
Act
should
be
a
veritable
Magna
Carta
for
SMEs.
Europarl v8
Ich
empfehle
dieses
Gesetz
allen
Mitgliedstaaten.
I
commend
that
piece
of
legislation
for
consideration
by
all
the
Member
States.
Europarl v8
Dieses
Gesetz
enthält
eine
Reihe
von
Besonderheiten.
There
are
a
huge
number
of
anomalies
in
this
legislation.
Europarl v8
Wir
müssen
kompromisslos
gegen
dieses
Gesetz
und
gegen
die
Unterdrückung
von
Frauen
eintreten.
We
must
uncompromisingly
oppose
this
law
and
the
oppression
of
women.
Europarl v8
Europa
sollte
sich
schämen,
solange
dieses
Gesetz
existiert.
Europe
should
be
ashamed
as
long
as
this
law
exists.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
dieses
Gesetz
mit
guten
Vorsätzen
verabschiedet
wurde.
I
do
not
know
whether
this
law
was
passed
with
good
intentions.
Europarl v8
Dieses
Gesetz
wurde
im
August
unterzeichnet.
It
was
signed
in
August.
Europarl v8
Dieses
Gesetz
gab
es
bereits
vor
dem
Helms-Burton-Gesetz.
This
legislation
existed
prior
to
the
Helms-Burton
Act.
Europarl v8
Ein
Mann
fühlte
sich
durch
dieses
Gesetz
benachteiligt.
A
man
felt
this
law
discriminated
against
him.
Europarl v8
Durch
dieses
Gesetz
wird
das
Datenschutzgesetz
aus
dem
Jahr
1986
aufgehoben
und
ersetzt.
This
Act
repeals
and
replaces
the
Data
Protection
Act
1986
(the
1986
Act).
DGT v2019
Lassen
Sie
uns
dieses
Gesetz
sicher-
und
den
Patienten
in
den
Mittelpunkt
stellen.
Let
us
seize
this
law
and
put
the
patient
centre
stage.
Europarl v8
Dieses
Gesetz
ist
für
die
Sicherstellung
der
Rede-
und
Medienfreiheit
in
Afghanistan
unumgänglich.
This
law
is
fundamental
to
ensure
that
there
is
freedom
of
expression
and
of
the
media
in
Afghanistan.
Europarl v8
Ohne
dieses
Gesetz
ist
alles,
was
wir
in
Afghanistan
tun,
wertlos.
Without
that,
anything
that
we
are
doing
in
Afghanistan
is
not
worth
it.
Europarl v8
Glücklicherweise
ist
dieses
Gesetz
noch
nicht
in
Kraft.
Fortunately,
this
law
has
not
yet
come
into
force.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieses
Gesetz
erfolgreich
sein
wird.
I
wish
the
legislation
success.
Europarl v8
Dieses
Gesetz
wäre
auch
ein
großes
Hindernis
im
Kampf
gegen
AIDS.
This
law
would
also
be
a
major
obstacle
to
the
fight
against
AIDS.
Europarl v8
Dieses
Gesetz
muss
auf
nationaler
Ebene
kontrolliert
werden.
This
law
requires
monitoring
at
a
national
level.
Europarl v8
Die
derzeitige
Regierung
muß
dieses
Gesetz
innerhalb
von
zwei
Jahren
verabschieden.
The
present
government
has
two
years
to
adopt
this
law.
Europarl v8
Auch
die
Forschungsfreiheit
wird
durch
dieses
Gesetz
nicht
eingeschränkt.
This
law
does
not
curtail
freedom
of
research
either.
Europarl v8
Die
Fragestellerin
hat
persönlich
erlebt,
wie
dieses
Gesetz
in
der
Praxis
funktioniert.
We
have
personal
experience
of
how
this
law
operates
in
practice.
Europarl v8
Dieses
Gesetz
muss
die
gefährdeten
Verbraucher
schützen.
This
law
must
protect
the
vulnerable
consumer.
Europarl v8
Ich
begrüße
dieses
neue
Gesetz
im
Namen
meiner
Wähler.
I
welcome
this
new
law
on
behalf
of
my
constituents.
Europarl v8
Der
Bürger
muss
dieses
Gesetz
mit
dem
Verlust
von
Arbeitsplätzen
bezahlen.
It
is
the
public
who
will
pay
the
price
for
this
law,
and
that
price
will
be
paid
in
jobs
lost.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
den
Präsidenten,
dieses
Gesetz
abzuschaffen.
I
would
call
on
the
President
to
abolish
the
law
concerned.
Europarl v8
Und
dieses
Gesetz
ist
unantastbar,
denn
es
geht
um
Rechte.
It
is
all
the
more
sacred
because
it
concerns
rights.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
gegen
dieses
Gesetz
stimmen.
The
Parliament
must
vote
against
this
legislation.
Europarl v8