Translation of "Diese" in English
Wie
lautet
die
Strategie
für
diese
Erweiterung?
What
is
the
strategy
for
this
enlargement?
Europarl v8
Diese
unterhalten
seit
über
fünfzig
Jahren
sehr
enge
Beziehungen
zur
Europäischen
Union.
The
latter
have
enjoyed
very
close
relations
with
the
European
Union
for
over
fifty
years.
Europarl v8
Der
westliche
Balkan
und
die
Ukraine
brauchen
diese
motivierende
Kraft.
The
Western
Balkans
and
Ukraine
need
this
motivating
force.
Europarl v8
Diese
Auffassung
vertritt
auch
der
Oberste
Gerichtshof
Israels.
This
is
the
understanding
that
is
also
shared
by
the
Israeli
Supreme
Court.
Europarl v8
Die
Sozialdemokraten
verurteilen
diese
Gewalt
und
sprechen
der
herrschenden
Macht
jede
Rechtmäßigkeit
ab.
The
Socialists
condemn
this
violence
and
do
not
recognise
the
power
in
place
as
having
any
legitimacy.
Europarl v8
Diese
Obergrenze
zu
erhöhen,
würde
eine
wesentliche
Reduzierung
der
Mittel
bedeuten.
Raising
this
threshold
would
mean
a
substantial
reduction
in
the
funds.
Europarl v8
Die
Kommission
betrachtet
diese
Angelegenheit
keineswegs
als
erledigt.
This
is
not
an
issue
that
the
Commission
would
regard
as
closed.
Europarl v8
Diese
Anweisungen
sind
über
das
Portal
der
Europäischen
Union
zugänglich.
These
instructions
are
available
from
the
Gateway
to
the
European
Union.
Europarl v8
Die
meisten
Amerikaner
z.
B.
aber
teilen
diese
Auffassung.
Yet
most
Americans
share
that
view.
Europarl v8
Daher
danken
wir
für
diese
Maßnahmen.
So,
thank
you
for
the
measures.
Europarl v8
Voriges
Jahr
um
diese
Zeit
besuchte
ich
meinen
Wahlkreis
in
Castletownbere.
This
time
last
year
I
visited
my
own
constituency
in
Castletownbere.
Europarl v8
Im
Übrigen
ist
die
Einmischung
Europas
in
diese
Angelegenheit
inakzeptabel.
Besides,
European
interference
in
this
dossier
is
unacceptable.
Europarl v8
Diese
Zuschüsse
könnten
das
Ad-hoc-Instrument
bilden,
das
ich
vorhin
erwähnt
habe.
It
is
this
additionality
which
could
form
the
ad
hoc
instrument
I
referred
to
before.
Europarl v8
Warum
brauchen
wir
diese
militärische
Dimension?
Why
do
we
need
this
military
dimension?
Europarl v8
Sogar
der
Dalai
Lama
unterstützt
diese
Haltung.
Even
the
Dalai
Lama
supports
that
position.
Europarl v8
Diese
Auffassungen
kommen
in
meiner
Stimmabgabe
zum
Ausdruck.
These
views
are
reflected
in
my
vote.
Europarl v8
Diese
Millionen
Europäer
zählen
für
mich
ebenso
wie
Ihre
Gesundheit.
These
millions
of
Europeans
are
just
as
important
to
me
as
your
health.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Debatte
nicht
innerhalb
weniger
Minuten
zu
Ende
führen
können.
We
will
not
exhaust
this
debate
in
a
few
minutes.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
diese
Schwierigkeiten
eine
Chance
darstellen.
Personally
I
think
that
these
difficulties
are
an
opportunity.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
diese
Schwierigkeiten
eine
Chance
darstellen
können.
Personally
I
think
that
these
difficulties
can
be
an
opportunity.
Europarl v8
Diese
konkrete
Frage
ist
die
von
Frau
Napolitano
zum
Euromed-Programm
auf
kulturellem
Gebiet.
This
specific
question
was
from
Mrs
Napolitano
regarding
the
Euromed
cultural
programme.
Europarl v8
Und
vergessen
wir
nicht,
dass
auch
diese
Länder
ihre
Landwirte
unterstützen.
We
need
to
bear
in
mind
that
these
countries
too
support
their
farmers.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
uns
an
der
Außengrenze
Europas
um
diese
Frage
kümmern.
We
will
not
be
able
to
avoid
these,
and
we
need
to
be
looking
at
this
issue
at
Europe's
external
borders.
Europarl v8
Diese
Debatte
wird
nach
der
Debatte
über
Georgien
weitergeführt.
The
debate
will
be
resumed
after
the
debate
on
Georgia.
Europarl v8
Diese
Bemühungen
werden
während
des
französischen
Ratsvorsitzes
weitergehen.
These
endeavours
will
continue
throughout
the
French
Presidency.
Europarl v8
Kommissar
Špidla
kann
diese
Angelegenheit
nicht
selbst
lösen.
Commissioner
Špidla
cannot
resolve
this
matter
by
himself.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
diese
negative
Einstellung
unter
Jugendlichen
besonders
weit
verbreitet
ist.
And
this
negativity
is
particularly
strong
among
the
young.
Europarl v8