Translation of "In diese" in English
Im
Übrigen
ist
die
Einmischung
Europas
in
diese
Angelegenheit
inakzeptabel.
Besides,
European
interference
in
this
dossier
is
unacceptable.
Europarl v8
Die
Einbindung
der
Männer
in
diese
Aufgabe
ist
entscheidend.
Involving
men
in
this
task
is
essential.
Europarl v8
In
diese
Richtung
muss
es
in
den
kommenden
Jahren
gehen.
This
is
the
direction
we
have
to
take
in
the
coming
years.
Europarl v8
Dieser
Bericht
macht
einen
zögernden
Schritt
in
diese
Richtung.
This
report
makes
a
hesitant
step
in
that
direction.
Europarl v8
Bisher
haben
wir
über
4
Milliarden
Euro
in
diese
Initiative
investiert.
As
regards
funding,
we
have
so
far
invested
more
than
EUR
4
000
million
in
this
initiative.
Europarl v8
Die
Marktkräfte
bewegen
sich
bereits
in
diese
Richtung.
Market
forces
are
already
moving
in
this
direction.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
wenig
in
diese
Richtung
unternommen
worden
ist.
I
must
say
that
little
has
been
done
in
this
direction.
Europarl v8
Wir
werden
in
diese
Richtung
arbeiten.
We
will
work
in
that
direction.
Europarl v8
Ist
die
Europäische
Union
in
der
Lage,
diese
Probleme
zu
bewältigen?
Is
the
European
Union
able
to
respond
to
this?
Europarl v8
Wir
müssen
aufpassen,
dass
wir
nicht
in
diese
Falle
tappen.
We
must
be
careful
to
avoid
falling
into
that
trap.
Europarl v8
Die
aktuell
gültige
Richtlinie
bedeutet
sicherlich
einen
ersten
Schritt
in
diese
Richtung.
The
directive
currently
in
force
certainly
represented
a
first
step
along
the
way.
Europarl v8
Jetzt
müssen
diese
in
konkrete
Handlungen
umgesetzt
werden.
It
now
needs
to
be
translated
into
concrete
action.
Europarl v8
Die
Entschließung
geht
in
diese
Richtung
und
verdient
als
solche
unsere
Zustimmung.
The
resolution
is
along
these
lines
and,
as
such,
it
is
worthy
of
our
vote.
Europarl v8
Mit
unserer
Stimme
können
wir
große
Fortschritte
in
diese
Richtung
machen.
With
our
vote,
we
can
make
some
major
progress
in
this
direction.
Europarl v8
Die
zur
Annahme
stehende
Entschließung
geht
genau
in
diese
Richtung.
The
resolution
which
we
are
to
adopt
is
heading
in
precisely
that
direction.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diese
in
ihrer
Mitteilung
über
die
Überprüfung
des
Haushaltsplans
hervorheben.
The
Commission
will
emphasise
these
in
its
communication
on
the
budget
review.
Europarl v8
In
China
werden
diese
Industrien
vom
Staat
gefördert.
In
China,
the
state
subsidises
these
industries.
Europarl v8
Die
Richtlinie
2004/22
war
ein
wichtiger
Schritt
in
diese
Richtung.
Directive
2004/22
was
an
important
step
in
this
movement.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Kacin
leistet
einen
bemerkenswerten
Beitrag
in
diese
Richtung.
Mr
Kacin's
report
makes
a
remarkable
contribution
in
that
direction.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Reformen
gehen
in
diese
Richtung.
The
proposed
reforms
are
along
these
lines.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
Sie
etwas
Licht
in
diese
Frage
bringen
können.
I
wonder
if
you
could
throw
some
light
on
this.
Europarl v8
Wir
brauchen
in
Bezug
auf
diese
Angelegenheiten
heute
eine
konsistente
EU-Politik.
A
consistent
European
Union
policy
is
needed
on
these
matters
today.
Europarl v8
Und
welchen
Zweck
wird
nun
in
der
Zwischenzeit
diese
Entschließung
erfüllt
haben?
In
the
meantime,
what
purpose
will
this
resolution
have
served?
Europarl v8
In
diese
Rahmenbedingungen
müssen
einige
Gesichtspunkte
Eingang
finden.
These
conditions
would
have
to
cover
a
number
of
aspects.
Europarl v8
Es
gibt
kein
Embargo
für
Waffenlieferungen
in
diese
Region.
There
is
no
embargo
on
bringing
armaments
into
that
region.
Europarl v8
Ich
frage
mich
wirklich,
wie
die
Tagesordnung
in
diese
Haus
erstellt
wird.
I
do
wonder
how
agendas
are
determined
in
this
Parliament.
Europarl v8
Die
Einführung
der
GGA
und
der
GUP
geht
schon
in
diese
Richtung.
Setting
up
systems
for
the
protection
of
geographical
indications
and
designations
of
origin
is
a
move
in
that
direction.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Parlamentarier
in
ihrem
Vorhaben,
diese
Sache
weiterzuführen.
I
would
encourage
Members
to
keep
abreast
of
these
developments.
Europarl v8
Sie
sind
aber
selbstverständlich
in
der
Situation,
diese
Änderungsanträge
anzunehmen.
Naturally
you
can
always
accept
these
amendments.
Europarl v8