Translation of "Diese kinder" in English
Die
Frau
Abgeordnete
hat
eben
gesagt,
daß
diese
Kinder
keine
Perspektive
hätten.
The
lady
Member
just
said
that
these
children
had
no
prospects.
Europarl v8
Diese
Kinder
verdienen
das
höchstmögliche
Maß
an
Schutz
durch
die
Gemeinschaft.
These
children
deserve
the
highest
degree
of
protection
by
the
Community.
Europarl v8
Sind
diese
Kinder
Opfer
von
Inkompetenz
oder
von
Schutzlosigkeit?
Are
these
children
the
victims
of
incompetence
or
lack
of
protection?
Europarl v8
Diese
Kinder
lernen
dort
die
Grundlagen
von
Hygiene
und
sozialen
Verhaltensweisen.
It
is
precisely
these
children
who
pick
up
basic
habits
of
hygiene
in
pre-school
facilities
and
also
gradually
learn
rules
of
behaviour.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stehen
diese
Kinder
nicht
zur
Adoption
zur
Verfügung.
Therefore,
these
children
are
not
eligible
for
adoption.
Europarl v8
Daher
besteht
der
erste
Schritt
darin,
diese
Kinder
angemessen
zu
betreuen.
Therefore,
the
first
step
is
to
provide
appropriate
care
for
these
children.
Europarl v8
Diese
Kinder
müssen
die
gleichen
Rechte
haben
wie
andere
Kinder.
These
children
must
have
the
same
rights
as
other
children.
Europarl v8
Offensichtlich
sind
diese
Kinder
unsere
Priorität.
Clearly,
these
children
are
our
priority.
Europarl v8
Auch
werden
diese
Kinder
nicht
in
größerem
Umfang
homosexuell
als
andere
Kinder.
It
is
not
the
case
either
that
these
children
are
more
likely
than
other
children
to
be
homosexual.
Europarl v8
Aus
Fürsorge
für
diese
Kinder
müssen
wir
diese
Verbrechen
mit
aller
Kraft
bekämpfen.
Our
concern
for
these
children
should
lead
us
to
take
forceful
action
against
such
crimes.
Europarl v8
Ich
habe
diese
Kinder
gesehen
und
getroffen.
I
have
seen
and
met
these
children.
Europarl v8
Diese
Kinder
kennen
ihre
Adoptiveltern
und
sind
gefühlsmäßig
mit
ihnen
verbunden.
These
children
know
their
adoptive
parents
and
have
a
bond
with
them.
Europarl v8
Diese
Kinder
müssen
ungehindert
zur
Schule
gehen
können.
Let
these
little
children
go
to
school
unhindered.
Europarl v8
Ich
überlasse
es
gerne
den
Eltern
der
Kinder,
diese
Frage
zu
entscheiden.
I
am
happy
to
leave
it
to
children's
parents
to
decide
about
this
issue.
Europarl v8
Das
ist
wahrscheinlich
für
Eltern
sinnvoll,
deren
Kinder
diese
Schulen
bereits
besuchen.
That
is
probably
a
good
idea
for
parents
whose
children
already
go
to
those
schools.
Europarl v8
Die
Arbeitstage
für
diese
Kinder
sind
bis
zu
fünfzehn
Stunden
lang.
The
working
day
for
these
children
is
up
to
fifteen
hours
long.
Europarl v8
Für
diese
Kinder
sind
ein
besonderer
Ansatz
und
ein
personalisierter
Lehrstil
erforderlich.
Such
children
require
a
special
approach
and
a
personalised
style
of
teaching.
Europarl v8
Diese
Kinder
und
Erwachsenen
zu
ignorieren
ist
eindeutig
eine
Diskriminierung.
To
ignore
these
children
and
adults
is
clearly
discrimination.
Europarl v8
Sie
interessieren
sich
nicht
für
diese
Kinder.
They
don’t
care
about
these
kids.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
es,
was
diese
Kinder
machen.
This
is
what
these
children
are
doing.
TED2013 v1.1
Dank
der
Abendschulen
von
Tilonia
konnten
75.000
Kinder
diese
Schulen
besuchen.
Because
the
night
schools
of
Tilonia,
over
75,000
children
have
gone
through
these
night
schools.
TED2013 v1.1
Diese
Kinder
in
Pakistan
gehen
nicht
zur
Schule.
These
kids
in
Pakistan
don't
go
to
school.
TED2013 v1.1
Ich
wollte
wissen,
wie
diese
Kinder
Begriffe
wie
Eltern
und
Familie
definieren.
I
wanted
to
know
how
those
children
define
concepts
like
parenthood
and
family.
TED2020 v1
Jetzt
werden
diese
Kinder
darauf
vorbereitet
Selbstmordattentäter
zu
werden.
Now
these
children
are
primed
to
become
suicide
bombers.
TED2020 v1
Wo
sonst
sollte
man
all
diese
Kinder
unterbringen,
die
keine
Eltern
haben?
After
all,
where
else
would
we
put
all
of
those
children
who
don't
have
any
parents?
TED2020 v1
Diese
Kinder
haben
im
Vergleich
mit
vielen
anderen
Kindergärten
die
größten
athletischen
Fähigkeiten.
And
these
children
have
the
highest
athletic
abilities
among
many
kindergartens.
TED2020 v1