Translation of "Diese anlage" in English
Diese
Anlage
wird
gemäß
Artikel
202
Absatz
2
angenommen.
This
annex
shall
be
adopted
pursuant
to
Rule
202(2).
DGT v2019
Was
speziell
diese
Anlage
anbelangt,
sollte
sie
bis
2012
den
Höchststandards
entsprechen.
Specifically
for
this
installation,
it
should
be
in
compliance
with
the
highest
standards
by
2012.
Europarl v8
Allerdings
muss
diese
Anlage
III
auf
der
Anlage
II
aufbauen.
In
any
case,
Annex
III
has
to
build
on
Annex
II.
Europarl v8
Diese
Anlage
entstand
in
den
20er
Jahren.
This
plant
was
established
in
the
1920s.
Europarl v8
Diese
Anlage
erfordert
die
Zustimmung
der
einfachen
Mehrheit
der
Abgeordneten.
This
additional
Annex
requires
approval
by
a
regular
majority
of
the
Members.
Europarl v8
Irgend
jemand
muss
sich
um
diese
Anlage
kümmern.
Somebody
must
do
something
about
this
sound
system.
Europarl v8
Diese
sehr
charakteristische
Anlage
erhielt
in
den
1980er
Jahren
einen
Architekturpreis.
This
very
striking
facility
received
an
architectural
prize
in
the
1980s.
Wikipedia v1.0
Diese
Anlage
wurde
von
dem
Meeresbiologen
Jacques-Yves
Cousteau
im
Jahr
1984
besucht.
The
facility
was
visited
by
the
marine
biologist
Jacques-Yves
Cousteau
in
1984.
Wikipedia v1.0
Diese
Anlage
diente
vermutlich
mehreren
Generationen
als
Grabstätte.
This
site
may
have
served
as
a
burial
ground
for
several
generations.
Wikipedia v1.0
Der
Graben
wurde
durch
diese
Anlage
mehr
als
Platzanlage
als
Straße
gesehen.
On
account
of
these
new
constructions,
the
Graben
came
to
be
seen
more
as
a
piazza
than
as
a
street.
Wikipedia v1.0
Besondere
Kontrollbestimmungen
für
diese
Anlage
wurden
erarbeitet
und
werden
zurzeit
überprüft.
PSP
(Particular
Safeguards
Provisions)
for
this
installation
were
drafted
and
are
being
reviewed.
TildeMODEL v2018
Diese
sind
in
Anlage
A
dargelegt.
These
are
specified
in
Annex
A.
DGT v2019
Diese
Anlage
wird
gemäß
Artikel
212
Absatz
2
angenommen.
This
annex
shall
be
adopted
in
accordance
with
Rule
212(2).
DGT v2019
Diese
geänderte
Anlage
trat
am
1.
Januar
2007
in
Kraft.
That
revised
Annex
came
into
force
on
1
January
2007.
DGT v2019
Diese
Anlage
enthält
die
Mindestvoraussetzungen
und
-erfordernisse
für
die
Zulassung
zum
TIR-Verfahren.
This
Annex
lays
down
minimum
requirements
and
conditions
for
access
to
the
TIR
procedure.
DGT v2019
Diese
Anlage
gilt
nur
für
Kompressionszündungsmotoren
der
Stufe
IIIA
und
IIIB.
This
Appendix
shall
apply
to
CI
engines
Stage
IIIA
and
IIIB
only.
DGT v2019
Diese
Abweichung
von
Anlage
VI
des
MARPOL-Übereinkommens
sollte
gestrichen
werden.
This
deviation
from
Annex
VI
to
MARPOL
should
be
dropped.
TildeMODEL v2018
Diese
Gesamtfangmengen
sind
Anlage
I
zu
entnehmen.
These
totals
are
set
out
in
Annex
I.
TildeMODEL v2018
Diese
Anlage
wurde
für
Frauen
gebaut.
You
see,
this
underground
complex
was
developed
for
the
women.
OpenSubtitles v2018
Diese
vollmaßstäbliche
Anlage
soll
2014
in
Betrieb
gehen.
This
full
scale
CCS
facility
will
be
operational
in
2014.
TildeMODEL v2018
Diese
Anlage
wurde
zum
Zweck
der
gemeinsamen
Erholung
und
Erforschung
gebaut.
This
enclosure
was
built
for
the
purpose
of
common
recreation
and
study.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Tempo
werden
diese
Anomalien
diese
Anlage
in
nur
fünf
Tagen
verschlingen,
At
this
rate,
these
anomalies
will
consume
this
facility
in
just
five
days,
OpenSubtitles v2018
Kein
Zweifel,
diese
Anlage
hat
seinen
fairen
Anteil
an
Schrecken
gesehen.
No
doubt
this
facility's
seen
its
fair
share
of
horrors.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
diese
Anlage
nicht
gegeben
hätte...
If
this
place
didn't
exist...
OpenSubtitles v2018