Translation of "Anlage in" in English

Die Muster des Einheitspapiers in Anlage 1 erhalten folgende Fassung:
The specimen SADs in Appendix 1 are replaced by the following:
DGT v2019

Die Muster des Einheitspapiers in Anlage 3 erhalten folgende Fassung:
The specimen SADs in Appendix 3 are replaced by the following:
DGT v2019

Jede Positionsmeldung hat das in Anlage 4 zu diesem Anhang vorgegebene Format.
Each position message must be configured in accordance with the format included in Appendix 4 to this Annex.
DGT v2019

In Papierform ausgestellte Genehmigungen müssen dem Muster in Anlage 1 entsprechen.
A FLEGT licence shall be considered void and returned to the Licensing Authority if the timber products covered by that licence have been lost or destroyed prior to its arrival in the Union.
DGT v2019

Die Umrechnungsfaktoren für kleine pelagische Arten sind in Anlage 5 festgelegt.
The conversion factors for small pelagic species are specified in Appendix 5.
DGT v2019

Jede Positionsmeldung hat das in Anlage 4 vorgegebene Format.
The first position recorded after entry into the Liberian fishing zone shall be identified by the code ‘ENT’.
DGT v2019

In Anlage 3 wird die folgende Nummer 36 eingefügt:
In Appendix 3 the following point 36 is added:
DGT v2019

In Anlage 4 wird die folgende Nummer 36 eingefügt:
In Appendix 4 the following point 36 is added:
DGT v2019

Die Anlage ist in der nationalen Zuteilungstabelle nicht berücksichtigt.
The installation does not exist in the national allocation plan table.
DGT v2019

Bei Kohlenstoffdurchsatzprüfungen ist das in Anlage 6 zu diesem Anhang angegebene Verfahren anzuwenden.
If a carbon flow check is conducted, the procedure given in Appendix 6 to this Annex shall be applied.
DGT v2019

Die folgende Anlage wird nach Anlage 3 in Anhang II des Abkommens eingefügt:
The following Appendix shall be inserted after new Appendix 3 in Annex II to the Agreement:
DGT v2019

Die Eingangsbescheinigung stimmt mit den Angaben in Anlage III überein.
The receipt shall conform to the particulars in Appendix III.
DGT v2019

Jede Meldung muss dem in Anlage 4 dieses Anhangs dargestellten Format entsprechen.
Each position message must be configured in accordance with the format set out in Appendix 4 to this Annex.
DGT v2019

Die Koordinaten der AWZ von Kap Verde sind in Anlage 1 angegeben.
The coordinates of the Cape Verdean EEZ are set out in Appendix 1.
DGT v2019

Muster der Typgenehmigungszeichen sind in Anlage 3 wiedergegeben.
Examples of type-approval marks are given in Appendix 3.
DGT v2019

Die Codes werden der betroffenen Anlage in den besonderen Kontrollbestimmungen mitgeteilt.
The codes are notified to the installation concerned in the particular safeguard provisions.
DGT v2019

In Anlage 6 werden folgende Abkürzungen angefügt:
In Appendix 6, the following abbreviations are added:
DGT v2019

Die folgende Anlage wird nach Anlage 2 in Anhang II des Abkommens eingefügt:
The following Appendix shall be inserted after Appendix 2 in Annex II to the Agreement:
DGT v2019

Die Muster des Einheitspapiers in Anlage 2 erhalten folgende Fassung:
The specimen SADs in Appendix 2 are replaced by the following:
DGT v2019

In Anlage 9 wird ein neuer Teil III mit folgendem Wortlaut eingefügt:
In Annex 9, a new Part III is introduced as follows:
DGT v2019

In Anlage 6 wird folgende neue Erläuterung eingefügt:
In Annex 6, the following Explanatory Note is inserted:
DGT v2019

Jede Positionsmeldung hat das in Anlage 2 zu diesem Anhang vorgegebene Format.
Each position message must be configured according to the format set out in Appendix 2 to this Annex.
DGT v2019

In Anlage 1 werden folgende Nummern 9.10.5.3 und 9.10.5.3.1 eingefügt:
In Appendix 1, new points 9.10.5.3 and 9.10.5.3.1 are inserted, to read:
DGT v2019

In Anlage 2 werden folgernde Nummern 1.2.1 und 1.2.2 eingefügt:
In the Addendum to Appendix 2, new points 1.2.1 and 1.2.2 are inserted, to read:
DGT v2019

In Anlage 3 erhält Nummer 1.2 folgende Fassung:
In Appendix 3, point 1.2 is replaced by:
DGT v2019