Translation of "Anlage in" in English
Die
Muster
des
Einheitspapiers
in
Anlage
1
erhalten
folgende
Fassung:
The
specimen
SADs
in
Appendix
1
are
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Die
Muster
des
Einheitspapiers
in
Anlage
3
erhalten
folgende
Fassung:
The
specimen
SADs
in
Appendix
3
are
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Jede
Positionsmeldung
hat
das
in
Anlage
4
zu
diesem
Anhang
vorgegebene
Format.
Each
position
message
must
be
configured
in
accordance
with
the
format
included
in
Appendix
4
to
this
Annex.
DGT v2019
In
Papierform
ausgestellte
Genehmigungen
müssen
dem
Muster
in
Anlage
1
entsprechen.
A
FLEGT
licence
shall
be
considered
void
and
returned
to
the
Licensing
Authority
if
the
timber
products
covered
by
that
licence
have
been
lost
or
destroyed
prior
to
its
arrival
in
the
Union.
DGT v2019
Die
Umrechnungsfaktoren
für
kleine
pelagische
Arten
sind
in
Anlage
5
festgelegt.
The
conversion
factors
for
small
pelagic
species
are
specified
in
Appendix
5.
DGT v2019
Jede
Positionsmeldung
hat
das
in
Anlage 4
vorgegebene
Format.
The
first
position
recorded
after
entry
into
the
Liberian
fishing
zone
shall
be
identified
by
the
code
‘ENT’.
DGT v2019
In
Anlage
3
wird
die
folgende
Nummer
36
eingefügt:
In
Appendix
3
the
following
point
36
is
added:
DGT v2019
In
Anlage
4
wird
die
folgende
Nummer
36
eingefügt:
In
Appendix
4
the
following
point
36
is
added:
DGT v2019
Die
Anlage
ist
in
der
nationalen
Zuteilungstabelle
nicht
berücksichtigt.
The
installation
does
not
exist
in
the
national
allocation
plan
table.
DGT v2019
Bei
Kohlenstoffdurchsatzprüfungen
ist
das
in
Anlage
6
zu
diesem
Anhang
angegebene
Verfahren
anzuwenden.
If
a
carbon
flow
check
is
conducted,
the
procedure
given
in
Appendix
6
to
this
Annex
shall
be
applied.
DGT v2019
Die
folgende
Anlage
wird
nach
Anlage
3
in
Anhang
II
des
Abkommens
eingefügt:
The
following
Appendix
shall
be
inserted
after
new
Appendix
3
in
Annex
II
to
the
Agreement:
DGT v2019
Die
Eingangsbescheinigung
stimmt
mit
den
Angaben
in
Anlage
III
überein.
The
receipt
shall
conform
to
the
particulars
in
Appendix
III.
DGT v2019
Jede
Meldung
muss
dem
in
Anlage
4
dieses
Anhangs
dargestellten
Format
entsprechen.
Each
position
message
must
be
configured
in
accordance
with
the
format
set
out
in
Appendix
4
to
this
Annex.
DGT v2019
Die
Koordinaten
der
AWZ
von
Kap
Verde
sind
in
Anlage
1
angegeben.
The
coordinates
of
the
Cape
Verdean
EEZ
are
set
out
in
Appendix
1.
DGT v2019
Muster
der
Typgenehmigungszeichen
sind
in
Anlage
3
wiedergegeben.
Examples
of
type-approval
marks
are
given
in
Appendix
3.
DGT v2019
Die
Codes
werden
der
betroffenen
Anlage
in
den
besonderen
Kontrollbestimmungen
mitgeteilt.
The
codes
are
notified
to
the
installation
concerned
in
the
particular
safeguard
provisions.
DGT v2019
In
Anlage
6
werden
folgende
Abkürzungen
angefügt:
In
Appendix
6,
the
following
abbreviations
are
added:
DGT v2019
Die
folgende
Anlage
wird
nach
Anlage
2
in
Anhang
II
des
Abkommens
eingefügt:
The
following
Appendix
shall
be
inserted
after
Appendix
2
in
Annex
II
to
the
Agreement:
DGT v2019
Die
Muster
des
Einheitspapiers
in
Anlage
2
erhalten
folgende
Fassung:
The
specimen
SADs
in
Appendix
2
are
replaced
by
the
following:
DGT v2019
In
Anlage
9
wird
ein
neuer
Teil
III
mit
folgendem
Wortlaut
eingefügt:
In
Annex
9,
a
new
Part
III
is
introduced
as
follows:
DGT v2019
In
Anlage
6
wird
folgende
neue
Erläuterung
eingefügt:
In
Annex
6,
the
following
Explanatory
Note
is
inserted:
DGT v2019
Jede
Positionsmeldung
hat
das
in
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
vorgegebene
Format.
Each
position
message
must
be
configured
according
to
the
format
set
out
in
Appendix
2
to
this
Annex.
DGT v2019
In
Anlage
1
werden
folgende
Nummern
9.10.5.3
und
9.10.5.3.1
eingefügt:
In
Appendix
1,
new
points
9.10.5.3
and
9.10.5.3.1
are
inserted,
to
read:
DGT v2019
In
Anlage
2
werden
folgernde
Nummern
1.2.1
und
1.2.2
eingefügt:
In
the
Addendum
to
Appendix
2,
new
points
1.2.1
and
1.2.2
are
inserted,
to
read:
DGT v2019
In
Anlage
3
erhält
Nummer
1.2
folgende
Fassung:
In
Appendix
3,
point
1.2
is
replaced
by:
DGT v2019