Translation of "Dessen ziel es ist" in English
Ein
Fanatiker,
dessen
einziges
Ziel
es
ist,
Benes
zu
töten.
A
fanatic
whose
only
purpose
is
to
kill
Benes.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
ein
Postmarketing-Register
eingeführt
werden,
dessen
Ziel
es
ist,
A
post-marketing
registry
should
be
set-up
with
the
objective
to
gain
additional
TildeMODEL v2018
Der
zwei
te
ist
der
hermeneutische
Ansatz,
dessen
Ziel
es
ist.
The
employment
effects
of
ICTs,
for
example,
are
assessed
in
a
less
positive
manner
than
was
the
case
up
to
the
early
nineties.
EUbookshop v2
Gentle
ist
ein
Thema,
dessen
Ziel
es
ist
klar
du
ein
eyeful.
Gentle
is
a
theme
whose
aim
is
clearly
to
you
an
eyeful.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Ziel
ist
es,
die
Strukturen
des
Gesamtunternehmens
zu
optimieren.
This
will
involve
optimizing
structures
throughout
the
company.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
finden
Sie
Gastlichkeit,
einen
Vermieter,
dessen
Ziel
es
ist,
With
us
you
can
find
hospitality,
a
landlord,
whose
destination
is,
ParaCrawl v7.1
Dessen
Ziel
ist
es,
den
textilen
Nachwuchs
zu
fördern.
Its
aim
is
to
promote
young
textile
trainees.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Schiebepuzzle,
dessen
Ziel
es
ist,
das
rote
Auto
herauszubekommen.
The
goal
is
to
get
the
red
car
out.
It's
a
sliding
block
puzzle.
TED2020 v1
Traffic
Stadt
ist
ein
Auto-Spiel,
dessen
Ziel
ist
es,
den
Straßenverkehr
zu
verwalten.
Traffic
city
is
a
car
game
whose
aim
is
to
manage
the
road
traffic.
ParaCrawl v7.1
Center
of
Hope
for
Dakawa
e.V.
ist
ein
eingetragener
gemeinnütziger
Verein,
dessen
Ziel
es
ist,
Center
of
Hope
for
Dakawa
e.V.
is
a
registered
non-profit
association.
Its
aim
is
to
establish,
CCAligned v1
Nur
wer
bei
Mir
bleibt,
dessen
Ziel
ist
sicher
-
es
ist
das
ewige
Leben.
Only
who
stays
with
me,
his
aim
is
secure
–
it
is
eternal
life.
CCAligned v1
Dessen
Ziel
ist
es,
erste
Standards
bei
Bedienerführung,
Piktogrammen
und
Bedienarchitekturen
zu
schaffen.
Its
mission
is
to
create
the
first
standards
for
operator
guidance,
pictograms
and
control
architectures.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Ziel
ist
es,
mithilfe
der
Elektrolyse
aus
Wasserdampf
(H2O)
Wasserstoff
zu
gewinnen.
The
aim
is
to
produce
hydrogen
from
steam
(H2O)
by
way
of
electrolysis.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Ziel
es
ist,
dass
Sie
nur
wichtige
E-Mails
in
Ihrem
Haupt-E-Mail
Tab
sehen.
Its
goal
being
to
make
sure
you
only
see
important
emails
in
your
Primary
tab.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
ist
es
derselbe
Geist,
der
den
Aktionsplan
für
die
Anlaufstelle
für
Fragen
zum
Binnenmarkt,
den
SMAS-Plan,
antreibt,
dessen
Ziel
es
ist,
bessere
Informationen
und
einen
besseren
Service
für
Bürgerinnen
und
Bürger
und
Unternehmen
bereitzustellen.
It
is,
to
some
extent,
this
same
spirit
that
drives
the
action
plan
for
the
Single
Market
Assistance
Services,
the
SMAS
plan,
the
aim
of
which
is
to
provide
better
information
and
a
better
service
to
citizens
and
businesses.
Europarl v8
Damit
meine
ich,
dass
einige
versuchen,
dieses
hervorragende
Projekt
-
dessen
Ziel
es
ist,
das
Profil
Europas
zu
stärken
und
zu
zeigen,
dass
die
Stärke
Europas
in
seiner
Vielfalt
und
der
Tatsache
liegt,
dass
es
in
seiner
Vielfalt
vereint
ist
-
als
Bedrohung
des
Konzepts
des
Nationalstaats
oder
eine
Bedrohung
der
europäischen
Identität
oder
von
etwas
anderem
zu
sehen.
By
this
I
mean
that
some
try
to
see
this
excellent
project
-
whose
purpose
is
to
raise
Europe's
profile
and
show
that
Europe's
strength
lies
in
its
diversity,
in
the
fact
that
it
is
united
in
its
diversity
-
as
a
threat
to
the
notion
of
the
nation
state,
or
a
threat
to
European
identity,
or
to
something
else.
Europarl v8
Zwölf
Mitgliedstaaten
haben
den
Vertrag,
dessen
Ziel
es
ist,
Serbien
das
Tor
zur
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
zu
öffnen,
bereits
ratifiziert.
Twelve
Member
States
have
already
ratified
the
treaty,
the
aim
of
which
is
to
open
the
door
to
Serbia's
membership
in
the
European
Union.
Europarl v8
Dieser
Initiativbericht
folgt
auf
die
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Innovationsunion
und
stellt
eine
der
Initiativen
der
Strategie
Europa
2020
dar,
dessen
Ziel
es
ist,
Innovation
und
Wettbewerbsfähigkeit
anzuregen,
indem
solide
Strategien
geschaffen
werden,
die
den
Austausch
von
Ideen
und
Lösungen
für
zahlreiche
Probleme
anregen,
die
alle
Mitgliedstaaten
gleichermaßen
betreffen.
This
own-initiative
report
follows
in
the
wake
of
the
Commission
communication
on
Innovation
Union
and
is
one
of
the
initiatives
of
the
Europe
2020
strategy,
whose
objective
is
to
encourage
innovation
and
competitiveness
by
creating
robust
policies
that
stimulate
the
exchange
of
ideas
and
solutions
to
a
number
of
problems
that
cut
across
all
the
Member
States
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Bericht
von
Frau
Hirsch
gestimmt,
dessen
Ziel
es
ist,
Vergleiche
zwischen
und
innerhalb
von
Bildungssystemen
anzustellen.
I
voted
in
favour
of
the
report
by
Mrs
Hirsch
aimed
at
making
comparisons
between
and
within
education
systems.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
ist
es
äußerst
wichtig,
daß
auch
die
nationalen
Parlamente
und
Regierungen
den
Kontakt
zu
dem
System
beibehalten,
dessen
Ziel
es
ist,
in
Europa
eine
hohe
Währungs-
und
Preisstabilität
zu
schaffen.
We
believe
it
is
essential
that
individual
country's
parliaments
and
governments
alike
maintain
links
with
a
system
which
aims
to
create
a
stable
currency
and
stable
prices
for
Europe.
Europarl v8
Das
Ziel
dessen
ist
es,
potenzielle
Begünstigte
besser
über
diese
Mittel
zu
informieren
und
deren
Verwendung
effizienter
zu
überwachen.
The
goal
in
doing
this
is
to
make
potential
beneficiaries
more
aware
of
these
funds,
and
to
monitor
their
use
more
effectively.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt,
da
ich
denke,
dass
er
einen
guten
Kompromiss
darstellt,
dessen
wichtigstes
Ziel
es
ist,
die
Patienten
zu
schützen,
damit
sie
keine
gefälschten
Arzneimittel
einnehmen.
I
therefore
voted
in
favour
of
this
report,
because
I
think
it
has
the
merit
of
having
achieved
a
good
compromise,
the
main
aim
of
which
is
to
protect
patients
so
that
they
do
not
take
falsified
medicines.
Europarl v8
Dessen
Ziel
ist
es,
die
größere
Verbreitung
und
die
Bekanntheit
von
Werken,
die
für
die
Kultur
der
Mitgliedstaaten
repräsentativ
sind,
zu
fördern.
Its
purpose
is
to
increase
the
knowledge
and
dissemination
of
works
representative
of
the
Member
States'
culture.
Europarl v8
Die
Kommission
zeichnet
ebenfalls
für
das
STOP-Programm
verantwortlich,
dessen
Ziel
es
ist,
Juristen,
insbesondere
den
Richtern
und
den
Polizei-
und
Sozialfürsorgedienststellen,
die
Ausbildung
und
Information
zu
bieten,
die
für
die
Bekämpfung
des
Menschenhandels
und
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Frauen
notwendig
sind.
The
Commission
is
also
responsible
for
the
STOP
programme,
the
aim
of
which
is
to
provide
the
necessary
training
and
information
for
professionals,
particularly
judges,
for
police
forces
and
for
social
services
departments
in
the
fight
against
the
trade
in
human
beings
and
the
sexual
exploitation
of
women.
Europarl v8