Translation of "Dessen aufgabe es ist" in English
Bei
der
Kommission
wird
ein
europäisches
Staßenverkehrs-Informationssystem
eingerichtet,
dessen
Aufgabe
es
ist,
A
European
road
information
system
shall
be
set
up
under
the
aegis
of
the
Commission,
the
task
of
which
shall
be
to
TildeMODEL v2018
Köhler
bezeichnet
einen
Beruf,
dessen
Aufgabe
es
ist,
Holzkohle
herzustellen.
A
Charcoal
burner
is
someone
whose
occupation
is
to
manufacture
charcoal.
WikiMatrix v1
Dessen
Aufgabe
ist
es
im
wesentlichen,
den
Bearbeitungscomputer
4
zu
entlasten.
Its
task
is
essentially
to
unload
the
processing
computer
4
.
EuroPat v2
Dessen
Aufgabe
ist
es,
den
Wert
des
Produkts
zu
optimieren.
His
(or
her)
task
is
to
optimize
the
value
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
Internet-Autor,
dessen
Aufgabe
ist
es,
über
das
Internet.
I
am
an
Internet
writer
whose
job
is
to
write
about
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Aufgabe
ist
es,
Initiativen
zur
Entwicklung,
Koordinierung
und
Organisation
der
Verbraucherpolitik
zu
ergreifen.
The
aim
of
this
latter
body
is
to
take
initiatives
for
the
development,
coordination
and
organization
of
consumer
policy.
TildeMODEL v2018
Dessen
Aufgabe
ist
es,
hinter
der
feindliche
Linien
wie
eine
Bombe
zu
explodieren.
Its
task
is
to
explode
behind
enemy
line
as
a
bomb.
OpenSubtitles v2018
Cron
ist
ein
einfaches
Programm,
dessen
Aufgabe
ist
es,
Programme
in
bestimmten
Intervallen
ausgeführt.
Cron
is
a
simple
program
whose
job
is
to
run
programs
at
certain
intervals.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
befürworte
ich,
dass
die
Kommission,
wie
bereits
vorgeschlagen
wurde,
ein
Netzwerk
unabhängiger
Experten
einrichtet,
dessen
Aufgabe
es
ist,
dem
Rat
in
Abhängigkeit
von
der
jeweiligen
Lage
die
geeignetsten
restriktiven
Maßnahmen
vorzuschlagen
und
auf
der
Grundlage
festgelegter
Kriterien
und
Zielsetzungen
regelmäßige
Berichte
über
die
Entwicklung
der
Lage
zu
erstellen
und
gegebenenfalls
Verbesserungen
für
den
Einsatz
von
Sanktionen
vorzuschlagen.
Secondly,
as
has
also
already
been
said,
I
am
in
favour
of
the
Commission
setting
up
a
network
of
independent
experts
responsible
for
proposing
the
most
appropriate
restrictive
measures
to
the
Council
based
on
the
situation,
producing
regular
reports
on
the
development
of
the
situation
on
the
basis
of
the
criteria
and
objectives
established,
and,
if
appropriate,
proposing
improvements
in
the
application
of
sanctions.
Europarl v8
Warum
sollten
wir
von
einem
Fahrer,
dessen
Aufgabe
es
ist,
sicher
zu
fahren,
erwarten,
einen
Spezialkurs
zu
belegen,
nach
dessen
Abschluss
er
oder
sie
in
der
Lage
ist,
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
oder
Behinderungen
Hilfe
zu
leisten?
Why
should
we
expect
a
driver,
whose
job
it
is
to
drive
safely,
to
take
a
special
course
that
will
allow
him
or
her
to
provide
assistance
to
persons
with
reduced
mobility
or
disabilities?
Europarl v8
Aber
ohne
Zentralbahnhof,
dessen
Aufgabe
es
ist,
den
Verkehr
zu
kontrollieren
und
über
angemessene
Reaktionen
zu
entscheiden,
wird
es
zwangsläufig
zum
Verkehrsstillstand
durch
Staus
oder
Unfälle
kommen,
sobald
Interessenkonflikte
auftreten.
But
unless
there
is
a
central
station
controlling
the
traffic
and
deciding
on
appropriate
reactions,
there
is
bound
to
be
a
bottle-neck
or
an
accident,
and
in
this
case
it
will
be
caused
by
conflicts
of
interest.
Europarl v8
Ich
komme
aus
Slowenien,
wo
wir
zum
Beispiel
die
Rolle
des
"Roma-Klassenzimmer-Assistenten"
geschaffen
haben,
dessen
Aufgabe
es
ist,
zwischen
der
Schule
und
den
Eltern
zu
vermitteln
und
der
besonders
dabei
hilft,
Roma-Kinder
in
das
Bildungssystem
einzuführen.
I
come
from
Slovenia
where,
for
example,
we
have
instituted
the
role
of
'Roma
classroom
assistant',
whose
job
it
is
to
mediate
between
the
school
and
the
parents
and
who
is
of
great
assistance
in
introducing
Roma
children
into
the
education
system.
Europarl v8
Darum
ist
die
Verts/ALE-Fraktion
dagegen,
angesichts
des
bevorstehenden
europäischen
Frühjahrsgipfels
ein
"Europäisches
Konjunkturprogramm"
zu
fördern,
dessen
einzige
Aufgabe
es
ist,
das
alte
Laisser-faire-Modell
wiederzubeleben.
This
is
why
the
Verts/ALE
Group
is
opposed
to
promoting
a
'European
recovery
plan'
in
the
light
of
the
imminent
European
Spring
Summit,
whose
only
mission
is
to
stimulate
the
old
laissez-faire
model
back
into
life.
Europarl v8
Der
Einsatz
eines
Gerichtsverfahrens,
um
Mitglieder
des
Parlaments
davon
abzuhalten,
ihre
Meinung
über
Angelegenheiten
berechtigten
öffentlichen
Interesses
und
öffentlicher
Sorge
äußern
und
politische
Gegner
kritisieren
zu
können,
ist
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
nicht
zu
tolerieren
und
stellt
einen
Verstoß
gegen
Artikel
8
des
Protokolls
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
der
Europäischen
Union
dar,
dessen
Aufgabe
es
ist,
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
seiner
Mitglieder
zu
schützen.
Using
a
judicial
procedure
to
try
to
prevent
Members
of
Parliament
from
expressing
their
point
of
view
on
matters
of
legitimate
public
interest
and
concern
and
from
criticising
their
political
opponents
is
unacceptable
in
a
democratic
society
and
constitutes
a
breach
of
Article
8
of
the
Protocol
on
Privileges
and
Immunities
of
the
European
Union,
which
aims
to
protect
its
members'
freedom
of
expression.
Europarl v8
Von
den
beschlossenen
Maßnahmen
möchte
ich
besonders
die
Gründung
von
Eurojust,
einem
neuen
Instrument
der
Union,
dessen
Aufgabe
es
ist,
den
Kampf
gegen
Schwerverbrechen
zu
stärken,
sowie
die
Rahmenbeschlüsse
zum
europäischen
Haftbefehl,
zu
den
Auslieferungsverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
hervorheben.
Of
the
acts
adopted,
I
should
like
to
make
special
mention
of
Eurojust,
the
new
Union
institution
whose
job
is
to
step
up
the
fight
against
the
most
serious
forms
of
crime,
and
the
framework
decisions
adopted
on
the
European
arrest
warrant,
extradition
procedures
between
Member
States
and
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Stärkung
der
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments,
dessen
Aufgabe
es
ist,
die
Fähigkeit
von
Bürgern
und
politischen
Gruppen
wiederherzustellen,
für
ihre
nationalen
und
regionalen
Traditionen
einzutreten
und
sie
in
die
allgemeine
westliche
Kultur
zu
integrieren.
I
welcome
the
increase
in
the
power
of
the
European
Parliament,
whose
duty
it
is
to
restore
in
citizens
and
political
groups
the
ability
to
defend
national
and
regional
traditions,
combining
them
with
wider
Western
culture.
Europarl v8
Schließlich
schlagen
wir
vor
-
und
das
ist
ein
wichtiger
Punkt
-,
ein
Ethikkomitee
mit
beratender
Funktion
zu
schaffen,
dessen
Aufgabe
es
ist,
die
Einhaltung
der
genannten
Forderungen
zu
gewährleisten,
und
das
die
Kommission
und
die
Europäische
Raumfahrtagentur
bei
der
Entscheidungsfindung
unterstützt.
Lastly,
we
are
proposing
-
and
this
is
important
-
to
set
up
an
advisory
ethics
committee,
whose
task
would
be
to
ensure
respect
for
the
aforementioned
requirements
and
which
would
assist
the
Commission
and
the
European
Space
Agency
in
their
decision-making
duties.
Europarl v8
Der
Auswahlausschuss,
dessen
Aufgabe
es
ist,
Benennungen
sowohl
zu
fördern
als
auch
zu
beurteilen,
sollte
Anforderungen
festlegen
und
Ratschläge
erteilen,
damit
die
Projekte
der
nominierten
Städte
einen
wahrhaft
europäischen
Charakter
erhalten.
The
selection
panel,
whose
role
is
both
to
encourage
nominations
and
to
judge
them,
should
set
requirements
and
give
advice
to
encourage
the
nominated
cities’
projects
to
include
a
real
European
dimension.
Europarl v8
Falls
jemand,
dessen
Aufgabe
es
ist,
nach
einem
neuen
Kommissionspräsidenten
Ausschau
zu
halten,
zuhören
sollte,
dann
würde
ich
–
in
aller
Bescheidenheit
–
Sie
vorschlagen,
Herr
Kommissar
Vitorino.
If
there
is
anyone
listening
who
is
in
a
position
to
look
for
a
new
President
of
the
Commission,
my
suggestion
–
for
what
it
is
worth
–
would
be
you,
Commissioner
Vitorino.
Europarl v8
Vielen
ist
die
Tatsache
nicht
bewusst,
dass
es
sich
hier
lediglich
um
die
Ergänzung
eines
bereits
bestehenden
Systems
handelt,
dessen
Aufgabe
es
ist,
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
zu
schützen.
Many
people
are
unaware
that
these
are
merely
extensions
to
an
existing
system
designed
to
protect
the
United
States
of
America.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
den
Fonds
„LIFE+“
einsetzen,
dessen
Aufgabe
es
auch
ist,
sicherzustellen,
dass
Management-
und
andere
organisatorische
Aufgaben
wahrgenommen
werden.
For
these,
we
must
use
the
‘LIFE+’
dedicated
fund,
which
is
also
designed
to
ensure
that
management
and
other
organisational
tasks
are
carried
out.
Europarl v8
Wir
werden
die
Angaben
von
zwei
Hauptquellen
erhalten:
den
Mitgliedstaaten,
mit
denen
sich
die
Kommission
direkt
in
Verbindung
setzen
wird,
und
dem
Europäischen
Krebsnetzwerk,
dessen
Aufgabe
es
ist,
Angaben
zur
Auswirkung
und
zum
Umfang
der
Umsetzung
von
unabhängigen
Experten
des
Bereichs
einzuholen.
We
expect
to
derive
the
facts
from
two
main
sources:
the
Member
States,
which
will
be
directly
contacted
by
the
Commission,
and
the
European
Cancer
Network,
which
is
responsible
for
obtaining
evidence
on
the
impact
and
the
degree
of
implementation
from
independent
experts
in
the
field.
Europarl v8
Einer
Denkfabrik
ähnlich
handelt
es
sich
um
ein
Beratungsorgan,
dessen
Aufgabe
es
ist,
alle
Bemühungen
zur
Förderung
des
Finanzplatzes
zu
koordinieren.
Designed
like
a
think
tank,
it
is
a
consultative
body
which
aims
to
better
coordinate
all
efforts
to
promote
the
financial
sector.
ELRA-W0201 v1
Die
Kommission,
die
Arbeitsverwaltungen
der
Mitgliedstaaten
und
ihre
etwaigen
sonstigen
nationalen
Partner
schaffen
ein
europäisches
Dienstleistungsnetz
unter
der
Bezeichnung
"EURES"
(EURopean
Employment
Services),
dessen
Aufgabe
es
ist,
Informationsaustausch
und
Zusammenarbeit
gemäß
den
Bestimmungen
des
zweiten
Teils
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
weiter
voranzubringen.
The
Commission,
the
employment
services
of
the
Member
States
and
any
further
national
partners
which
they
may
have,
shall
create
a
European
network
of
services,
designated
EURES
(EURopean
Employment
Services)
responsible
for
developing
the
exchange
of
information
and
cooperation
provided
for
in
Part
II
of
Regulation
(EEC)
No
1612/68.
JRC-Acquis v3.0
Es
gibt
aber
auch
die
Möglichkeit,
einen
Spieler
speziell
als
Stopper
abzustellen,
dessen
einzige
Aufgabe
es
ist,
den
Ball
zu
stoppen.
In
a
typical
penalty
corner,
the
attacking
player
on
the
back
line
will
push
the
ball
to
a
player
at
the
top
of
the
circle
who
will
stop
the
ball
just
outside
the
circle.
Wikipedia v1.0
In
"Die
Sieben
Sonnen"
wird
Rorden
durch
Khedron
den
Spaßmacher
ersetzt,
dessen
Aufgabe
es
ist,
von
Zeit
zu
Zeit
ein
gewisses
Maß
an
Unordnung
in
das
öffentliche
Leben
einzubringen,
weswegen
er
auch
Zugang
zu
ungewöhnlichen
Orten
in
der
Stadt
hat.
In
"The
City
and
the
Stars"
Rorden
is
replaced
by
Khedron
the
Jester,
whose
duty
it
is
in
Diaspar
to
introduce
calculated
amounts
of
disorder
from
time
to
time
and
consequently
has
access
to
unusual
places.
Wikipedia v1.0