Translation of "Ist es die aufgabe" in English
Grundsätzlich
ist
es
die
Aufgabe
des
UN-Sicherheitsrates,
über
die
Situation
zu
entscheiden.
It
is
basically
up
to
the
United
Nations
Security
Council
to
decide
on
the
situation.
Europarl v8
Es
ist
die
Aufgabe
der
Europäischen
Union,
sie
dabei
zu
unterstützen.
The
role
of
the
European
Union
is
to
help
them.
Europarl v8
Es
ist
somit
die
Aufgabe
Kambodschas,
die
Situation
zu
entschärfen.
It
is
now
the
turn
of
Cambodia
to
restore
the
former
situation.
Europarl v8
Es
ist
die
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments,
zu
diese
Angelegenheit
zu
sprechen.
It
is
the
role
of
the
European
Parliament
to
speak
on
this
matter.
Europarl v8
Es
ist
die
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
über
die
Frage
gemeinsamer
Verbrauchsteuern
nachzudenken.
The
question
of
common
excise
duties
is
a
matter
for
Member
States
to
consider.
Europarl v8
Es
ist
dann
die
Aufgabe
der
Behörden,
für
offene
Systeme
zu
sorgen.
The
duty
of
the
public
authorities
is
to
guarantee
the
creation
of
open
systems.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
die
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
Bildungsinitiativen
in
diesem
Bereich
voranzutreiben.
It
is
therefore
the
responsibility
of
the
Member
States
to
encourage
education
initiatives
in
this
domain.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
die
Aufgabe
des
Parlamentes,
den
Aktionsplan
zu
beurteilen.
Now
it
is
the
Parliament's
turn
to
assess
the
action
plan.
Europarl v8
Ist
es
etwa
die
Aufgabe
Europas,
den
Sturz
von
Regierungen
zu
betreiben?
Is
this
indeed
Europe's
mission
to
seek
to
overturn
regimes?
Europarl v8
Es
ist
die
Aufgabe
verantwortungsbewusster
Politiker,
das
Notwendige
möglich
zu
machen.
The
task
of
responsible
politicians
is
to
make
possible
what
is
necessary.
Europarl v8
Es
ist
nicht
die
Aufgabe
der
Politik,
ihren
Tod
zu
beschleunigen.
It
is
not
the
policymakers’
role
to
hasten
their
death.
News-Commentary v14
Es
ist
die
Aufgabe
der
Regulierungsbehörden,
dass
niemand
eine
solche
Lizenz
erhält.
It
is
the
job
of
regulators
to
ensure
that
no
one
is
ever
granted
such
a
license.
News-Commentary v14
Es
ist
die
Aufgabe
des
Staates,
die
Erwartungen
zu
stabilisieren.
This
is
a
classic
description
of
the
“herd
behavior”
that
George
Soros
has
identified
as
financial
markets’
dominant
feature.
It
is
the
government’s
job
to
stabilize
expectations.
News-Commentary v14
Es
ist
nicht
die
Aufgabe
unabhängiger
Notenbanken,
Beliebtheitswettbewerbe
zu
gewinnen.
Independent
central
banks
were
not
designed
to
win
popularity
contests.
News-Commentary v14
Es
ist
nicht
die
Aufgabe
der
Finanzinstitute,
als
Untersuchungsbehörden
aufzutreten.
It
is
no
part
of
the
work
of
the
financial
institutions
to
act
as
investigating
authorities.
TildeMODEL v2018
Es
ist
die
Aufgabe
der
Infanterie,
die
Stellung
zu
halten!
It's
not
our
job
to
hold
the
ground!
That's
an
infantry's
job!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Aufgabe
der
Heerführer,
Feldzüge
zu
gewinnen.
Generals
are
there
to
win
battles...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Aufgabe
der
Kommission
aufzuzeigen,
welche
Aspekte
dies
sind.
The
Commission
has
a
responsibility
to
indicate
what
these
aspects
are.
TildeMODEL v2018
Ist
es
nicht
die
Aufgabe
eines
Anwalts
seinen
Klienten
zu
beraten?
It's
the
sworn
duty
of
counsel
to
advise
his
client,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Aufgabe
des
Bürgerbeauftragten,
Missständen
nachzugehen.
The
role
of
the
Ombudsman
is
to
investigate
maladministration.
TildeMODEL v2018
Es
ist
dann
die
Aufgabe
des
sitzenden
Gegenübers,
diese
Position
zu
widerlegen.
It's
then
the
task
of
the
seated
opponent
to
refute
the
position.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
es
unsere
Aufgabe,
die
de
Martels
zu
erledigen.
Our
business
today
is
to
finish
off
the
de
Martels.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
allerschwerste
Aufgabe
überhaupt.
To
do
nothing
is
the
hardest
job
of
all.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
ist
es
die
Aufgabe
des
Parlaments,
das
Gegen
teil
zu
tun.
It
is
intolerable
that
extremists
of
his
kind
should
seek
to
sabotage
the
unification
of
Europe!
EUbookshop v2
Letztendlich
ist
es
unsere
Aufgabe,
die
Kommission
zu
kontrollieren.
It
should
be
obvious
to
anyone
that
the
European
institutions
cost
a
lot
less
than
wars
which
destroy
human
lives
by
the
million!
EUbookshop v2
Als
Vater
ist
es
meine
Aufgabe,
die
Grenzen
meiner
Söhne
zu
kennen.
It's
my
job
to
know
my
sons'
limitations.
OpenSubtitles v2018