Translation of "Unsere aufgabe ist es" in English

Unsere wichtigste Aufgabe ist es, die Unterzeichnung des Protokolls vorzubereiten.
Our first task is to prepare for a signature of the protocol.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, die Wahrheit zu verbreiten.
It is up to us to tell them the truth.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, für Transparenz zu sorgen.
Our role is to ensure that there is transparency.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, sie zu ermutigen.
Our role is to encourage them.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es also, diese Unterschiede zu verringern.
Our job then is to reduce these differences.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, die Rechtsvorschriften zu ergänzen.
Our task is to amend the legislation.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, zu beweisen, dass diese Ziele erreichbar sind.
It falls to us all to show that these objectives are achievable.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, ihnen dabei zu helfen.
It is up to us to help them.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, Vereine und Organisationen zu ermuntern und zu unterstützen.
Our task is to encourage and support voluntary organizations and foundations.
Europarl v8

Unsere Aufgabe als Politiker ist es, hierfür die Rahmenbedingungen festzusetzen.
Our duty as politicians is to lay down the framework for this.
Europarl v8

Unsere letzte Aufgabe ist es schließlich, als Kontrollorgan zu fungieren.
Finally, the last role is to act as a supervisory body.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, entsprechende Maßnahmen ordnungsgemäß zu überwachen.
It is our responsibility to monitor it properly.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, die politischen Fragen zu erörtern.
Let us debate the political issues.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es daher, den Olympischen Frieden zu schützen.
We must therefore protect the Olympic Truce.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, diese Regimekritiker zu unterstützen.
It is our job to support these dissidents.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, sie zu ermutigen und sie zu unterstützen.
Our job is to encourage and assist them.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es also, die Bürger zu schützen.
So let us protect our citizens.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass all dies funktioniert.
The challenge is how to make all this work.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es nicht, das Gesetz zu beurteilen, sondern ..
It's not for us to judge the law, but to...
OpenSubtitles v2018

Unsere aktuell wichtigste Aufgabe ist es, ein ordentliches Migrationsmanagement wiederherzustellen.
Getting back to an orderly management of flows is the most pressing priority today.
TildeMODEL v2018

Unsere Aufgabe ist es, diese Tendenz unter Kontrolle zu halten.
Our job is to check this tendency.
TildeMODEL v2018

Unsere dringlichste Aufgabe ist es, die Stabilität des Euro-Währungsgebiets zu sichern.
Securing the stability of the Euro area is our most urgent challenge.
TildeMODEL v2018

Unsere Aufgabe ist es, sie wiederzugeben.
It is our aim to reflect public opinion.
OpenSubtitles v2018

Unsere Aufgabe ist es, zu siegen.
Our duty is to win.
OpenSubtitles v2018

Unsere Aufgabe ist es also, ein Mittel dagegen zu finden.
So one of our major priorities now is to find a cure for East Coast Fever.
OpenSubtitles v2018

Unsere Aufgabe ist es, dagegen zu kämpfen.
We have a role to play in countering this.
TildeMODEL v2018

Unsere Aufgabe ist es zur Zeit, die Delegationen des Parlaments ein zurichten.
The names have been agreed by the chairmen of the political groups.
EUbookshop v2

Unsere Aufgabe ist es, Scharfblick zu beweisen und die Probleme zu erkennen.
This reflects a certain uncertainty in our own approach and a wish for stabilization in prices.
EUbookshop v2