Translation of "Unsere aufgabe ist es" in English
Unsere
wichtigste
Aufgabe
ist
es,
die
Unterzeichnung
des
Protokolls
vorzubereiten.
Our
first
task
is
to
prepare
for
a
signature
of
the
protocol.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
die
Wahrheit
zu
verbreiten.
It
is
up
to
us
to
tell
them
the
truth.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
für
Transparenz
zu
sorgen.
Our
role
is
to
ensure
that
there
is
transparency.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
sie
zu
ermutigen.
Our
role
is
to
encourage
them.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es
also,
diese
Unterschiede
zu
verringern.
Our
job
then
is
to
reduce
these
differences.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
die
Rechtsvorschriften
zu
ergänzen.
Our
task
is
to
amend
the
legislation.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
zu
beweisen,
dass
diese
Ziele
erreichbar
sind.
It
falls
to
us
all
to
show
that
these
objectives
are
achievable.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
ihnen
dabei
zu
helfen.
It
is
up
to
us
to
help
them.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
Vereine
und
Organisationen
zu
ermuntern
und
zu
unterstützen.
Our
task
is
to
encourage
and
support
voluntary
organizations
and
foundations.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
als
Politiker
ist
es,
hierfür
die
Rahmenbedingungen
festzusetzen.
Our
duty
as
politicians
is
to
lay
down
the
framework
for
this.
Europarl v8
Unsere
letzte
Aufgabe
ist
es
schließlich,
als
Kontrollorgan
zu
fungieren.
Finally,
the
last
role
is
to
act
as
a
supervisory
body.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
entsprechende
Maßnahmen
ordnungsgemäß
zu
überwachen.
It
is
our
responsibility
to
monitor
it
properly.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
die
politischen
Fragen
zu
erörtern.
Let
us
debate
the
political
issues.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es
daher,
den
Olympischen
Frieden
zu
schützen.
We
must
therefore
protect
the
Olympic
Truce.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
diese
Regimekritiker
zu
unterstützen.
It
is
our
job
to
support
these
dissidents.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
sie
zu
ermutigen
und
sie
zu
unterstützen.
Our
job
is
to
encourage
and
assist
them.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es
also,
die
Bürger
zu
schützen.
So
let
us
protect
our
citizens.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
dafür
zu
sorgen,
dass
all
dies
funktioniert.
The
challenge
is
how
to
make
all
this
work.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es
nicht,
das
Gesetz
zu
beurteilen,
sondern
..
It's
not
for
us
to
judge
the
law,
but
to...
OpenSubtitles v2018
Unsere
aktuell
wichtigste
Aufgabe
ist
es,
ein
ordentliches
Migrationsmanagement
wiederherzustellen.
Getting
back
to
an
orderly
management
of
flows
is
the
most
pressing
priority
today.
TildeMODEL v2018
Unsere
Aufgabe
ist
es,
diese
Tendenz
unter
Kontrolle
zu
halten.
Our
job
is
to
check
this
tendency.
TildeMODEL v2018
Unsere
dringlichste
Aufgabe
ist
es,
die
Stabilität
des
Euro-Währungsgebiets
zu
sichern.
Securing
the
stability
of
the
Euro
area
is
our
most
urgent
challenge.
TildeMODEL v2018
Unsere
Aufgabe
ist
es,
sie
wiederzugeben.
It
is
our
aim
to
reflect
public
opinion.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Aufgabe
ist
es,
zu
siegen.
Our
duty
is
to
win.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Aufgabe
ist
es
also,
ein
Mittel
dagegen
zu
finden.
So
one
of
our
major
priorities
now
is
to
find
a
cure
for
East
Coast
Fever.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Aufgabe
ist
es,
dagegen
zu
kämpfen.
We
have
a
role
to
play
in
countering
this.
TildeMODEL v2018
Unsere
Aufgabe
ist
es
zur
Zeit,
die
Delegationen
des
Parlaments
ein
zurichten.
The
names
have
been
agreed
by
the
chairmen
of
the
political
groups.
EUbookshop v2
Unsere
Aufgabe
ist
es,
Scharfblick
zu
beweisen
und
die
Probleme
zu
erkennen.
This
reflects
a
certain
uncertainty
in
our
own
approach
and
a
wish
for
stabilization
in
prices.
EUbookshop v2