Translation of "Es ist deine aufgabe" in English
Heute
Nacht
schließe
ich
ab,
aber
ab
jetzt
ist
es
deine
Aufgabe.
I'll
lock
up
tonight,
but
after
this
you'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
nicht
deine
Aufgabe...
Well,
I
know
it
isn't
strictly
within
your
province...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Aufgabe,
Neuigkeiten
zu
kriegen.
It's
your
business
to
get
news.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Aufgabe,
sie
abzulenken.
Now,
your
job
is
to
hold
their
attention,
right?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
deine
Aufgabe,
viele
Kinder
zu
haben.
Now
it's
your
duty
to
have
many
children.
OpenSubtitles v2018
Jer,
es
ist
deine
Aufgabe.
Jer,
it's
your
job.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
deine
Aufgabe,
mir
beim
Herumsitzen
und
Nichtstun
zuzusehen?
Is
it
your
job
to
watch
me
sit
on
my
hands
and
do
nothing?
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
mich
zu
schützen.
And
it's
not
your
job
to
protect
me.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
es
jetzt
deine
Aufgabe,
im
Garten
zu
schwimmen.
So,
now,
it
is
time
for
you
to
take
a
swim
in
the
garden.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
dir
Sorgen
um
mich
zu
machen.
It's
not
your
job
to
worry
about
me.
Come
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
das
herauszufinden,
okay?
But
it's
not
your
problem
to
figure
out
who,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
erste
Aufgabe
als
neuer,
verbesserter
Agent.
It's
your
first
assignment
as
a
newly-enhanced
operative.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
dich
darum
zu
sorgen.
It's
not
your
job
to
worry
about
these
things.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Aufgabe,
dein
Schicksal,
dich
Orochi
zu
stellen.
It's
your
responsibility,
your
destiny
to
be...
to
Face
the
Orochi,
but
you
don't
want
to
accept
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
nicht
deine
Aufgabe
mit
ihr
über
Jungs
zu
reden?
Listen,
you
have
no
business
chatting
with
her
about
boys,
either,
okay?
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
deine
Aufgabe,
Nate
und
Juliet
zu
überwachen?
And
it's
your
business
to
be
monitoring
Nate
and
Juliet?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
ihn
aufzuheitern.
It's
not
your
responsibility
to
cheer
him
up.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
ständig
um
mich
zu
sein.
It's
not
your
job
to
hover
over
me
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
deine
Aufgabe,
uns
zu
verraten?
You've
taken
it
upon
yourself
to
betray
us?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
mich
aufzuheitern.
It's
not
your
job
to
cheer
me
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
über
ihn
zu
wachen.
But
it's
not
your
job
to
watch
over
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
für
mich
zu
sorgen.
But
it's
not
your
job
to
take
care
of
me.
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Aufgabe
ist
es,
dir
deine
Aufgabe
zu
ermöglichen.
And
my
job
is
to
make
sure
that's
all
your
job
is.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
deine
Aufgabe,
sie
aus
dem
Regal
zu
nehmen.
And
it's
your
job
to
take
'em
off
the
shelf.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
deine
Aufgabe
mir
zu
sagen,
was
mir
passt
oder
nicht?
You
do
not
have
the
right
to
talk
to
me
like
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Aufgabe,
für
ihn
bereit
zu
stehen.
You
supposed
to
be
steady
for
him.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Aufgabe,
es
zu
verstehen.
That's
for
you
to
figure
out.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Aufgabe,
ihn
zu
ersetzen.
It
is
your
task
to
replace
him.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
nur
deine
Aufgabe,
es
in
die
Welt
zu
setzen.
Maybe
your
destiny
is
to
help
bring
it
to
the
world.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Aufgabe,
hilflose
Menschen
zu
beschützen.
You're
on
a
mission
to
protect
the
innocent.
OpenSubtitles v2018