Translation of "Der einen oder anderen" in English

Natürlich hätten die Abgeordneten die Aufnahme der einen oder anderen Änderung gerne gesehen.
It is clear that one MEP or another would have liked to include this or that amendment.
Europarl v8

Sicher nicht, indem es die Erklärungen der einen oder anderen Partei kommentiert.
Certainly not by relaying the declarations of one or another party.
Europarl v8

Natürlich muss all das in der einen oder anderen Weise berücksichtigt werden.
Obviously all that must be taken into account, in one sense or another.
Europarl v8

Ich möchte nicht der einen oder der anderen Partei die Schuld geben.
I do not want to blame one or the other party.
Europarl v8

Langfristig ist daher ein europäischer Zolldienst in der einen oder anderen Form erforderlich.
So I think ultimately we shall have to have some form of European customs administration or other.
Europarl v8

Manch einer mag der einen oder anderen technischen Detaillösung nicht zustimmen.
We may not agree with one or two technical details.
Europarl v8

Man muss nicht jeden Redebeitrag mit Beipflichtungen der einen oder anderen Seite begleiten.
There is no need to support each speech with approvals from one side or the other.
Europarl v8

An der einen oder anderen Stelle hätten wir uns doch etwas mehr gewünscht!
We could have wished for something more on one or two points.
Europarl v8

Und Sie sind auf der einen oder anderen Seite.
And you're on one side or the other.
TED2013 v1.1

Handlungsziele mit der einen oder anderen Textsorte zu verbinden sind.
They can be imaginary, factual or a combination of both.
Wikipedia v1.0

Fehler auf der einen oder anderen Seite könnten in eine zerstörerische Katastrophe münden.
Mistakes on one side or the other could lead to violent disaster.
News-Commentary v14

Jeder fördert in der einen oder anderen Weise Klasseninteressen.
Everyone is promoting class interests of one kind or another.
News-Commentary v14

Eine Intervention der einen oder anderen Art scheint unter diesen Umständen wahrscheinlich.
Intervention of some type seems more likely in such circumstances.
News-Commentary v14

Die nachstehende Liste dieser Rechtsakte ist aufgeschlüsselt nach der einen oder anderen Vorgehensweise.
A list of the instruments subject to one or other of these procedures is set out below.
TildeMODEL v2018

Es beruht auf staatlicher Planung in der einen oder anderen Form.
It involves some form of planning by the State.
TildeMODEL v2018

Er wurde immer bei der einen oder anderen Demonstration aufgelesen.
He was always being picked up at one demonstration or another.
OpenSubtitles v2018

Einige Länder haben Ausgabendeckelungen in der einen oder anderen Form einge­führt.
Some countries have introduced expenditure ceilings in one form or other.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Partnerländer haben in der einen oder anderen Form Dezentralisierungsprozesse eingeleitet.
A large number of partner countries are in fact currently involved in some form of decentralisation.
TildeMODEL v2018

Wir alle wurden dort in der einen oder anderen Form wiedergeboren.
We'd all been reborn there, in one form or another.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich voll reinknien, von der einen oder anderen Seite.
Your husband died, and I am crying like a 7-year-old over mommy and daddy.
OpenSubtitles v2018

In der einen oder anderen Form ist die MwSt.-Ober- grenze de facto erreicht.
However, any way one looks at it, the VAT ceiling has in actual fact been reached.
EUbookshop v2

Man kann auf der einen oder anderen Seite des Gesetzes stehen.
You can be on one side of the law or the other.
OpenSubtitles v2018

Niemand weiß, wieso sie in der einen oder anderen Welt auftauchen.
No-one knows why they appear in one world or another.
OpenSubtitles v2018

Tja, mit der einen oder anderen Pfeffernuss musst du schon rechnen.
You can count on getting the odd pepper-pot.
OpenSubtitles v2018

In der einen oder anderen Form gibt es medizinische Infrastruktur überall.
Medical infrastructure exists everywhere, in some form.
News-Commentary v14

Andere haben Kapitalkontrollen in der einen oder anderen Form eingeführt.
Others have been imposing capital controls of one stripe or another.
News-Commentary v14

Alle Kinder können Unterricht und Schulung in der einen oder anderen Form er­halten.
All children can take part in education and training in one form or other.
EUbookshop v2

Die Folge wäre ein unkontrollierbarer Zivilisationszusammenbruch, in der einen oder anderen Form:
New research into global, regional and na tional systems was immediately felt to be required, as well as extension to wards the consideration of broader social and value issues and a penetration into some of the deeper problems of human nature.
EUbookshop v2