Translation of "Einen oder anderen weg" in English
Man
muß
sich
klar
für
den
einen
oder
anderen
Weg
entscheiden.
We
must
make
a
clear
choice
in
favour
of
one
or
other
of
these
methods.
EUbookshop v2
Wir
müssen
diese
Information
auf
dem
einen
oder
anderen
Weg
bekommen.
We
need
to
get
the
information
one
way
or
the
other.
OpenSubtitles v2018
Für
Gerechtigkeit
wird
gesorgt,
auf
dem
einen
oder
anderen
Weg.
Justice
would
be
served,
one
way
or
the
other.
OpenSubtitles v2018
Oder
einen
anderen
Weg
-
und
das
macht
Sinn
für
Sie.
Or
another
way
--
and
this
makes
sense
to
you.
QED v2.0a
Warum
entscheidet
man
sich
für
den
einen
oder
den
anderen
Weg?
Why
people
choose
one
or
the
other
way?
ParaCrawl v7.1
Alle
Versuche
wurden
durch
den
einen
oder
anderen
Weg
zum
Schweigen
gebracht.
All
had
been
silenced
in
one
way
or
another.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
gibt
es
einen
Wanderpfad,
eine
alte
Straße
oder
einen
anderen
Weg
um
den
Berg.
Well,
maybe
there's
a
hiking
trail,
or
an
old
road
or
some
other
way
around
the
cliff.
OpenSubtitles v2018
In
mindestens
einigen
Wirtschaftsbereichen
kann
in
Großbritannien
eine
Forderung
den
einen
oder
den
anderen
Weg
durchschreiten.
But
there
are
wide
variations
between
countries
(and
even
betweenbranches
and
between
typee
of
clispute
within
each
country)
as
regards
theinneitiate
and
sbort-tern
i.nportance
of
public
oplnion,
f,blilently
1t
isnore
inportant
in
lbance
and
ftaly
than
in
the
Fetleral
Republic
of
Germany
ancl
the
Netherlancls.
EUbookshop v2
Es
besteht
aber
keine
Notwendigkeit,
entweder
den
einen
oder
den
anderen
Weg
zu
wählen.
But
there
is
no
need
to
choose
one
path
over
the
other.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ausschuß
muß
sich
für
den
einen
oder
den
anderen
Weg
entscheiden,
und
er
muß
ihn
aufzeigen.
It
is
your
committee's
decision
which
route
to
take,
but
you
must
state
one
or
the
other.
Europarl v8
Das
mag
gerechtfertigt
sein,
aber
deswegen
sollen
die
politischen
Signale
stärker
werden,
diese
Länder
wirklich
vor
die
Alternative
zu
stellen,
entweder
den
Weg
in
Richtung
späterer
Mitgliedschaft
zu
gehen
oder
einen
anderen
Weg
zu
wählen.
That
may
be
justified,
but
that
is
all
the
more
reason
to
give
stronger
political
signals
offering
these
countries
two
alternatives:
either
the
route
to
membership
at
a
later
stage,
or
some
other
option.
Europarl v8
Ihre
Arbeit
ist
komplex,
und
manchmal
zwingen
uns
ihre
Entscheidungen,
den
einen
oder
anderen
Weg
einzuschlagen,
wodurch
er
in
gewissem
Maße
das
Ergebnis
vorherbestimmt.
They
operate
in
a
complex
manner
and
sometimes
their
decisions
oblige
us
to
take
one
route
or
another
in
a
way
that
to
a
certain
extent
predetermines
the
result.
Europarl v8
Nur
wenige
Tage
vor
dem
10.
April,
bevor
Pakistan
sich
zur
Wahrung
seiner
Neutralität
durchringen
konnte,
sagte
Pakistans
Premierminister,
dass
sein
Land
"keine
Eile"
habe,
den
einen
oder
den
anderen
Weg
einzuschlagen.
Before
Pakistan
made
its
decision
to
remain
neutral
on
April
10,
the
Pakistani
prime
minister
said
a
few
days
before
that
Pakistan
was
"not
in
a
hurry"
to
move
one
way
or
another.
GlobalVoices v2018q4
Auch
wenn
sich
nichts
davon
auf
das
Wahlergebnis
auswirkt,
so
gibt
es
doch
keinen
Grund,
warum
wir
anders
denken
oder
einen
anderen
Weg
suchen
sollten,
unsere
Empörung
zum
Ausdruck
zu
bringen.
If
none
of
this
reverts
to
electoral
gain,
still
there
aren't
any
reasons
to
think
different
or
to
find
another
way
of
manifesting
our
indignation.
GlobalVoices v2018q4
Die
Mitgliedstaaten
könnten
darüber
entscheiden,
ob
sie
auf
den
bereits
bestehenden
Ergebnissen
des
EBR
aufbauen
oder
einen
anderen
Weg
einschlagen
wollen.
Member
States
would
have
the
possibility
to
decide
to
build
on
the
already
existing
results
of
EBR
or
to
follow
a
different
path.
TildeMODEL v2018
Wenn
in
einem
Land
die
Möglichkeit
besteht,
sich
davonzustehlen
oder
einen
anderen
Weg
einzuschlagen,
dann
mag
das
noch
angehen.
If
it
is
possible
in
a
particular
country
to
circumvent
this
principle
or
adopt
a
different
approach,
fair
enough.
EUbookshop v2
Rachel,
hast
du
irgendeine
Ahnung,
wie
oft
ich
mir
gewünscht
habe,
dass
sie
diese
Nacht
nicht
losgefahren
wären
oder
einen
anderen
Weg
nach
Haus
genommen
hätten
oder
irgendetwas
von
Tausend
anderen
Dingen.
Rachel,
do
you
have
any
idea
how
many
times
I
have
wished
that
they
hadn't
gone
out
that
night
or
that
they
had
taken
a
different
route
home
or
any
one
of
a
thousand
other
things,
but
the
one
thing--the
one
thing
that
I
never
wished
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
einen
oder
anderen
Weg,
am
Ende
werden
wir
beweisen,
dass
die
von
Ihnen
stammen.
One
way
or
the
other,
we're
gonna
prove
they
came
from
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Weg
der
anderen
nicht
funktioniert
und
der
eigene
auch
nicht,
muss
man
die
Niederlage
hinnehmen
oder
einen
anderen
Weg
finden.
When
their
way
doesn't
work,
and
your
way
doesn't
work,
you've
got
to
accept
defeat.
Or...
find
another
way.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
nicht
mit
Sicherheit
fest,
ob
das
Gas
den
Weg
zwischen
der
Dichtung
18
und
der
Flaschenmündung
oder
zwischen
der
Dichtung
18
und
dem
Sitz
13
nimmt,
aber
die
Schwachstelle,
welche
durch
die
Ungleichmäßigkeit
an
der
Innenseite
des
Endes
42
der
Rippe.38
erzeugt
wird,
läßt
das
Gas
auf
dem
einen
oder
dem
anderen
Weg
oder
auch
auf
beiden
Wegen
entweichen.
It
is
not
known
with
certainty
whether
the
path
taken
by
the
gas
will
be
between
the
ring
18
and
the
bottle
end
or
between
the
ring
18
and
the
interior
of
the
fillet
13.
The
weakness
produced
by
a
discontinuation
in
the
uniform
pressed
engagement
at
the
end
42
of
the
interior
of
the
rib
38
will
relieve
gas
one
way
or
the
other
or
both.
EuroPat v2
Des
weiteren
neigen
die
spiralförmigen
Streifen
170
dazu,
ein
Schütteln
der
Riemenstränge
105
zu
verursachen,
aufgrund
dessen
die
Erntegutstücke
auf
dem
einen
oder
anderen
Weg
in
Richtung
der
Spalte
wandern,
die
zwischen
benachbarten
Riemen
abgegrenzt
sind.
Furthermore,
the
spiral
strips
170
tend
to
cause
the
belt
runs
105
to
shake
causing
the
crop
pieces
to
migrate
one
way
or
the
other
towards
the
gaps
defined
between
adjacent
belts.
EuroPat v2
Sie
kehren
auf
dem
einen
oder
anderen
Weg
in
die
Umwelt
zurück
und
setzen
den
Zyklus
der
Giftbelastung
fort.
They
return
to
the
environment
in
one
way
or
another,
continuing
the
cycle
of
toxicity.
QED v2.0a
Es
steht
nicht
mit
Sicherheit
fest,
ob
der
Weg
des
Gases
zwischen
dem
Ring
18
und
dem
Flaschenende
oder
zwischen
dem
Ring
18
und
dem
Sitz
13
verläuft,
aber
die
Schwachstelle,
die
durch
die
Ungleichmäßigkeit
an
der
Innenseite
des
Endes
42
der
Rippe
38
erzeugt
wird,
läßt
das
Gas
auf
dem
einen
oder
dem
anderen
Weg
oder
auch
auf
beiden
Wegen
entweichen.
It
is
not
known
with
certainty
that
the
path
taken
by
the
gas
will
be
between
the
ring
18
and
bottle
end
or
between
the
ring
18
and
the
interior
of
the
fillet
13
but
the
weakness
produced
by
a
discontinuation
in
the
uniform
pressed
engagement
at
the
interior
of
the
rib
38
will
relieve
gas
one
way
or
the
other.
EuroPat v2
Die
Entscheidung
für
den
einen
oder
den
anderen
Weg
hat
jeder
einzelne
Mensch
allerdings
bereits
zu
Lebzeiten
getroffen
und
sie
kann
nun
nicht
mehr
verändert
werden.
However,
the
decision
for
the
one
or
the
other
way
was
taken
by
each
individual
already
during
his
lifetime
and
it
cannot
be
changed
any
more.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Alles
was
jemand
gibt
wird
auch
empfangen
werden,
auf
dem
einen
oder
anderen
Weg,
früher
oder
später.
Answer:
Everything
someone
gives
will
also
be
received,
one
way
or
the
other,
sooner
or
later.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Land
sucht
nach
der
Möglichkeit,
auf
dem
einen
oder
anderen
Weg
den
Stillstand
zu
überwinden.
One
way
or
another,
the
country
is
looking
for
a
way
out
of
stalemate.
ParaCrawl v7.1