Translation of "Den einen oder anderen" in English
Gleichwohl
äußern
einige
Wissenschaftler
den
einen
oder
anderen
Vorbehalt.
Some
scientists
nevertheless
express
qualified
doubts
over
it.
Europarl v8
Vielleicht
ist
es
möglich,
den
einen
oder
anderen
Mediator
hier
einzusetzen.
Perhaps
it
would
be
possible
to
use
one
or
other
of
the
mediators
here.
Europarl v8
Da
gibt
es
durchaus
den
einen
oder
anderen
vernünftigen
Ansatz.
It
is
certainly
possible
to
find
a
sensible
recycling
solution.
Europarl v8
Ich
habe
jedenfalls
niemals
Partei
für
den
einen
oder
den
anderen
Kandidaten
ergriffen.
Now,
I
have
never
sided
either
with
one
candidate
or
the
other.
Europarl v8
Später
spielten
sie
zusammen
den
einen
oder
anderen
Gig.
Later,
they
played
together
in
the
occasional
gig.
WMT-News v2019
Die
Polizei
hat
sicher
den
einen
oder
anderen
Schein
notiert.
The
police
havecertainly
written
the
bill-numbers
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
oft
an
den
einen
oder
anderen
aus
der
Schule.
You
know,
I
often
think
about
this
person
from
school
-
and
that
person
from
school.
OpenSubtitles v2018
Man
muß
sich
klar
für
den
einen
oder
anderen
Weg
entscheiden.
We
must
make
a
clear
choice
in
favour
of
one
or
other
of
these
methods.
EUbookshop v2
Vielleicht
kenn
ich
den
einen
oder
anderen.
Maybe
I've
even
heard
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sicher
den
einen
oder
anderen
Schrottplatz
noch
nicht
abgesucht.
I
mean,
I'm
sure
there's
some
salvage
yard
we
haven't
toured
yet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
auch
hier
und
da
den
einen
oder
den
anderen
Querpfeifer
gibt.
If
there
is
a
litter
flute
that
will
be
better
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
den
einen
oder
anderen
Trick
kann
ich
dir
noch
zeigen.
Well,
there
might
be
a
thing
or
two
that
I
could
show
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gibt's
auch
den
einen
oder
anderen
in
Hollywood.
They
may
even
have
one
or
two
of
them
out
in
Hollywood.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
gibt
es
den
einen
oder
anderen
Punkt
ausdrücklich
nicht.
Perhaps
it
is
true
that
our
views
have
been
taken
into
account,
but
what
about
the
points
which
were
not
heeded?
EUbookshop v2
Schließlich
hat
er
uns
den
einen
oder
anderen
Wunsch
nicht
erfüllt.
There
is
still
time
for
this
plenary
to
get
its
act
together
and
put
out
a
clearer
message.
EUbookshop v2
Es
gibt
keinen
Grund,
den
einen
oder
anderen
Bereich
festzulegen.
Strong
support
may
well
be
beneficial
in
the
short
term,
but
longterm
it
could
turn
European
shipbuilding
into
a
loser
in
the
global
market
place.
EUbookshop v2
Aller
dings
hätte
ich
den
einen
oder
anderen
Akzent
etwas
an
ders
gesetzt.
I
urge
the
Commission
and
the
Council
to
be
flexible
and
show
some
compassion.
EUbookshop v2
Hier
kann
man
schon
den
einen
oder
anderen
Ball
verlieren.
And
one
can
lose
one
or
the
other
ball.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
für
Sportbegeisterte
immer
den
einen
oder
anderen
Tipp
auf
Lager.
He
always
has
a
tip
available
for
sports
enthusiasts!
ParaCrawl v7.1
Und
vielleicht
schicken
Sie
uns
einmal
den
einen
oder
anderen
Schnappschuss
an
[email protected]
.
Trotzdem
braucht
man
den
einen
oder
anderen
Gegenstand
ab
und
zu
mal
wieder.
Still
you’ll
need
one
or
another
item
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
sonst
den
einen
oder
anderen
Berg
gleich
mitnehmen.
He
was
going
to
take
the
one
or
other
mountain
with
him
then.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Rheinufertunnel
war
für
den
einen
oder
anderen
Athleten
problematisch.
The
Rhine
Bank
Tunnel
was
also
problematic
for
one
or
other
athlete.
ParaCrawl v7.1
In
der
königlichen
Loge
erleben
die
Royals
den
einen
oder
anderen
Gottesdienst
mit.
In
the
royal
loge,
the
royals
take
part
in
some
of
the
church
services.
ParaCrawl v7.1
Das
Toilettenpapier
bringt
den
einen
oder
anderen
zum
Schmunzeln.
The
toilet
paper
will
bring
a
smile
to
the
face
of
the
one
or
the
other.
ParaCrawl v7.1
Im
Alltag
erspart
die
Smartwatch
den
einen
oder
anderen
Blick
auf
das
Handy.
In
everyday
life,
Smartwatch
saves
the
occasional
glance
at
the
mobile
phone.
ParaCrawl v7.1