Translation of "Das gute abschneiden" in English
Das
gute
Abschneiden
Al-Dschasira
sorgte
dabei
für
eine
Überraschung.
The
good
showing
of
Al-Jazeera
was
a
surprise.
ParaCrawl v7.1
Hervorzuheben
ist
das
gute
Abschneiden
der
drei
nordischen
Länder
(Schweden,
Dänemark,
Finnland).
The
strong
performance
of
the
three
Nordic
countries
(Sweden,
Denmark
and
Finland)
should
be
highlighted.
TildeMODEL v2018
Der
dritte
Platz
in
Maschinenbau
ergänzt
das
sehr
gute
Abschneiden
des
KIT
in
den
Ingenieurwissenschaften.
The
third
place
in
mechanical
engineering
completes
the
very
good
results
of
KIT
in
engineering
sciences.
ParaCrawl v7.1
Für
das
gute
Abschneiden
sind
sowohl
die
Lehre
als
auch
die
Ausbildungsgarantie
bis
18
Jahre
verantwortlich.
Apprenticeship
training
as
well
as
the
education
guarantee
up
to
the
age
of
18
are
responsible
for
Austria's
good
performance.
ParaCrawl v7.1
Besonders
hervorzuheben
in
der
aktuellen
Bilanz
von
DüsseldorfCongress
ist
das
gute
Abschneiden
der
PHILIPSHALLE.
One
factor
in
DüsseldorfCongress’s
current
financial
results
especially
worth
mentioning
is
the
high
performance
of
PHILIPSHALLE.
ParaCrawl v7.1
Für
das
gute
Abschneiden
ist
die
relativ
hohe
Zahl
an
Frauen
in
der
Politik
mit
ausschlaggebend.
Its
high
score
is
strongly
influenced
by
the
relatively
high
number
of
women
in
politics.
ParaCrawl v7.1
Er
lief
eine
Zeit
von
20,41
s.
Diese
Platzierung
und
auch
das
gute
Abschneiden
bei
zahlreichen
internationalen
Sportfesten
berechtigte
ihm
die
Teilnahme
am
IAAF
Weltfinale.
He
broke
the
national
record
in
his
quarterfinal
race
running
20.23
and
then
again
the
following
day,
in
his
semifinal
race
with
a
time
of
20.15.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuß
verweist
ferner
auf
das
sehr
gute
Abschneiden
der
dänischen
Volkswirtschaft,
insbesondere
auf
die
signifikante
Reduzierung
der
Arbeitslosigkeit.
The
Committee
stresses
also
the
very
good
performance
of
the
Danish
economy,
in
particular
the
significant
reduction
in
unemployment.
TildeMODEL v2018
Das
gute
Abschneiden
der
zwölf
Regionen,
die
diese
Schwelle
überschritten
haben,
muss
relativiert
werden,
da
keine
Gewähr
dafür
besteht,
dass
es
nicht
dem
statistischen
Effekt
zuzuschreiben
ist.
The
performance
of
the
twelve
regions
that
have
risen
above
this
threshold
must
be
put
in
context
given
that
we
cannot
be
sure
that
it
is
not
due
to
the
statistical
effect.
TildeMODEL v2018
Herr
Mavrantonis
erinnert
an
das
sehr
gute
Abschneiden
Zyperns
bei
der
Umsetzung
des
EU-Rechts
in
nationales
Recht.
Mr
Mavrantonis
reminded
the
audience
of
Cyprus's
very
good
score
in
transposing
EU
legislation
into
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
bieten
auch
einige
Überraschungen,
beispielsweise
die
erheblichen
Unterschiede
zwischen
den
beiden
nordischen
Ländern
Norwegen
und
Schweden
und
das
gute
Abschneiden
einiger
Kandidatenländer.
Overall,
the
picture
given
by
PIRLS
has
some
surprising
sides
like,
for
instance,
the
contrasting
results
obtained
by
two
Nordic
countries
such
as
Sweden
and
Norway,
and
the
encouraging
performance
of
some
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Das
gute
Abschneiden
der
Investitionen
der
japanischen
Industrie
in
diesen
Krisensektoren
erklärt
sich
nicht
aus
der
Produktivität
oder
Rentabilität
des
Kapitals.
In
this
respect,
the
situation
in
Europe
is
a
curious
one
since
the
weakdemand
sectors
show
an
average
gross
rate
of
return
on
the
stock
of
fixed
capital
that
is
higher
than
that
in
the
strongdemand
sectors
and
this
does
not
facilitate
an
optimum
longterm
allocation
of
investment.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
ist
Spanien
keine
Ausnahme
(siehe
das
relativ
gute
Abschneiden
von
Lissabon
und
Madeira
in
Portugal,
Kentriki
Makedonia
und
Notio
Aigao
in
Griechenland,
Basilicata
in
Italien).
Spain
is
in
this
respect
not
a
unique
case
(see
the
relatively
good
performance
of
Lisboa
and
Madeira
in
Portugal,
Kentriki
Makedonia
and
Notio
Aigao
in
Greece,
Basilicata
in
Italy).
EUbookshop v2
Das
gute
Abschneiden
Dänemarks
ist
dagegen
auf
eine
ansteigende
Tendenz
bei
den
Ausfuhren
(+3,7%),
die
im
vierten
Quartal
1996
einsetzte,
sowie
sinkende
Zahlen
bei
den
Einfuhren
(+0,8%)
seit
dem
dritten
Quartal
1996,
zurückzuführen.
The
encouraging
pattern
in
Denmark,
on
the
other
hand,
was
due
to
the
upward
tendency
in
exports
(+3.7%),
visible
since
the
fourth
quarter
of
1996,
and
the
slowdown
in
import
growth'
(+0.8%)
begun
in
the
third
quarter
of
1996.
EUbookshop v2
Für
das
gute
Abschneiden
der
USA
und
Japans
gegenüber
der
Europäischen
Union
sind
unterschied
liche
Ursachen
verantwortlich.
Over
the
period
1985-94,
the
heaviest
job
losses
occurred
in
five
industries:
textiles,
footwear
and
clothing;
transport
equipment;
electrical
goods;
mechanical
engineering;
and
metal
ores
(Fig.
4.3.).
EUbookshop v2
Eine
der
Besonderheiten
der
italienischen
Volkswirtschaft
war
im
Jahr
1984
das
gute
Abschneiden
des
Lire-Wechselkurses
innnerhalb
des
EWS
trotz
einer
inländischen
Inflationsrate,
die
nach
wie
vor
weit
über
derjenigen
der
Gemeinschaftspartner
Italiens
liegt.
One
peculiarity
of
the
Italian
economy
in
1984
has
been
the
strong
performance
of
the
lira
in
the
EMS.
despite
an
inflation
rate
which
far
outstrips
Italy's
Community
partners.
EUbookshop v2
Über
das
gute
Abschneiden
von
MATH+
freute
sich
auch
der
Präsident
der
Freien
Universität,
Mathematikprofessor
Günter
M.
Ziegler.
The
president
of
Freie
Universität
Günter
M.
Ziegler,
a
professor
of
mathematics,
was
also
pleased
with
MATH+’s
good
performance.
ParaCrawl v7.1
Auffallend
ist
auch
das
sehr
gute
Abschneiden
Estlands,
das
unmittelbar
nach
Deutschland
auf
Rang
sieben
im
Policy
Performance
Index
folgt.
What
is
striking
is
the
very
good
performance
of
Estonia,
which
ranks
seventh
in
the
Policy
Performance
Index,
immediately
succeeding
Germany.
ParaCrawl v7.1
Peter
Middendorf
zeigt
sich
angesichts
des
Erfolges
der
Studierenden
erfreut:
"Das
langjährige
Bestehen
des
Team
InVentus
und
das
konstant
gute
Abschneiden
bei
internationalen
Wettbewerben
ist
ein
prima
Erfolg
für
die
Studenten
und
auch
ein
Aushängeschild
für
unser
Institut
und
die
Universität
Stuttgart.
Peter
Middendorf,
head
of
the
institute,
is
delighted
by
the
team's
success:
"The
fact
that
Team
InVentus
has
existed
for
so
long
and
that
it
consistently
enjoys
success
at
international
competitions
is
an
achievement
for
the
students
and
a
great
advertisement
for
our
institute
and
the
University
of
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
für
das
gute
Abschneiden
bei
"Hamburgs
beste
Arbeitgeber"
war
die
einheitliche
Bewertung
durch
die
84
befragten
Mitarbeiter
und
Führungskräfte.
What
clinched
the
award
for
"Hamburg's
best
employer"
was
the
uniform
assessment
delivered
by
the
84
staff
and
managers
who
were
asked.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
total
zufrieden
und
super
happy
mit
Sammys
Leistung
und
freue
mich
über
das
gute
Abschneiden
unserer
Equipe,
denn
auch
Jessica
von
Bredow-Werndl
und
TSF
Dalera
BB
waren
mit
76,67
Prozent
sehr
erfolgreich.
I'm
totally
satisfied
and
super
happy
with
Sammy's
performance
and
I
am
pleased
about
the
good
performance
of
our
team,
because
also
Jessica
von
Bredow-Werndl
and
TSF
Dalera
BB
were
very
successful
and
scored
76.67
percent.
ParaCrawl v7.1
Das
gute
Abschneiden
des
KIT
ergänzen
außerdem
der
Maschinenbau
mit
dem
dritten
sowie
die
Naturwissenschaften
mit
dem
fünften
Platz.
The
good
results
of
KIT
in
the
ranking
are
complemented
by
the
third
position
of
mechanical
engineering
and
the
fifth
place
of
natural
sciences.
ParaCrawl v7.1
Das
relative
gute
Abschneiden
Deutschlands
sowie
die
kräftige
Entwicklung
im
vergangenen
Jahr
sollten
jedoch
nicht
zum
Schluss
verleiten,
dass
die
extrem
niedrigen
Zinsen
ohne
Wirkung
auf
die
Vermögensentwicklung
sind.
Germany's
relatively
good
performance
and
the
strong
development
seen
last
year
should
not,
however,
tempt
us
to
conclude
that
the
extremely
low
interest
rates
are
having
no
impact
on
asset
development
at
all.
ParaCrawl v7.1
Grund
für
das
gute
Abschneiden
Österreichs
ist
nicht
zuletzt
das
vor
einigen
Jahren
auf
Initiative
von
Gewerkschaften
und
Sozialpartnern
eingeführte
Lohn-
und
Sozialdumpinggesetz,
mit
dem
der
Schwarzarbeit
erfolgreich
der
Kampf
angesagt
wurde.
The
reason
for
Austria’s
good
performance
is
not
least
the
Wage
and
Social
Dumping
Act,
which
was
adopted
some
years
ago
at
the
initiative
of
trade
unions
and
social
partners,
which
successfully
declared
war
on
clandestine
employment.
ParaCrawl v7.1
Das
gute
Abschneiden
der
demokratischen
Kräfte
bei
den
Wahlen
auf
dem
Westlichen
Balkan
wurde
von
den
EU-Außenministern
sehr
positiv
bewertet.
The
strong
performance
of
the
democratic
forces
in
the
elections
in
the
Western
Balkans
was
welcomed
by
the
EU
Foreign
Ministers.
ParaCrawl v7.1
Das
sehr
gute
Abschneiden
in
der
ersten
Hürde
der
Exzellenzstrategie
und
die
hervorragenden
Bewertungen
in
der
Programmorientierten
Förderung
der
Helmholtz-Gemeinschaft
sind
ein
Beweis
dafür",
so
die
Aufsichtsratsvorsitzende.
The
very
good
results
in
the
first
hurdle
of
the
Excellence
Strategy,
and
the
outstanding
ratings
in
the
program-oriented
funding
of
the
Helmholtz
Association
are
proof
of
this.
ParaCrawl v7.1