Translation of "Gute abschneiden" in English

Das gute Abschneiden Al-Dschasira sorgte dabei für eine Überraschung.
The good showing of Al-Jazeera was a surprise.
ParaCrawl v7.1

Hervorzuheben ist das gute Abschneiden der drei nordischen Länder (Schweden, Dänemark, Finnland).
The strong performance of the three Nordic countries (Sweden, Denmark and Finland) should be highlighted.
TildeMODEL v2018

Der dritte Platz in Maschinenbau ergänzt das sehr gute Abschneiden des KIT in den Ingenieurwissenschaften.
The third place in mechanical engineering completes the very good results of KIT in engineering sciences.
ParaCrawl v7.1

Für das gute Abschneiden sind sowohl die Lehre als auch die Ausbildungsgarantie bis 18 Jahre verantwortlich.
Apprenticeship training as well as the education guarantee up to the age of 18 are responsible for Austria's good performance.
ParaCrawl v7.1

Besonders hervorzuheben in der aktuellen Bilanz von DüsseldorfCongress ist das gute Abschneiden der PHILIPSHALLE.
One factor in DüsseldorfCongress’s current financial results especially worth mentioning is the high performance of PHILIPSHALLE.
ParaCrawl v7.1

Für das gute Abschneiden ist die relativ hohe Zahl an Frauen in der Politik mit ausschlaggebend.
Its high score is strongly influenced by the relatively high number of women in politics.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß verweist ferner auf das sehr gute Abschneiden der dänischen Volkswirtschaft, insbesondere auf die signifikante Reduzierung der Arbeitslosigkeit.
The Committee stresses also the very good performance of the Danish economy, in particular the significant reduction in unemployment.
TildeMODEL v2018

Das gute Abschneiden der zwölf Regionen, die diese Schwelle überschritten haben, muss relativiert werden, da keine Gewähr dafür besteht, dass es nicht dem statistischen Effekt zuzuschreiben ist.
The performance of the twelve regions that have risen above this threshold must be put in context given that we cannot be sure that it is not due to the statistical effect.
TildeMODEL v2018

Herr Mavrantonis erinnert an das sehr gute Abschneiden Zyperns bei der Umsetzung des EU-Rechts in nationales Recht.
Mr Mavrantonis reminded the audience of Cyprus's very good score in transposing EU legislation into national legislation.
TildeMODEL v2018

Dieses gute Abschneiden ist zum Teil einer Verlagerung der US?Produktion nach Europa zu verdanken, aber auch einem Anstieg der Kostenwettbewerbsfähigkeit des Sektors.
This good performance is partially due to a delocalisation of US production in Europe but also to an increase of its cost competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse bieten auch einige Überraschungen, beispielsweise die erheblichen Unterschiede zwischen den beiden nordischen Ländern Norwegen und Schweden und das gute Abschneiden einiger Kandidatenländer.
Overall, the picture given by PIRLS has some surprising sides like, for instance, the contrasting results obtained by two Nordic countries such as Sweden and Norway, and the encouraging performance of some candidate countries.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht ist Spanien keine Ausnahme (siehe das relativ gute Abschneiden von Lissabon und Madeira in Portugal, Kentriki Makedonia und Notio Aigao in Griechenland, Basilicata in Italien).
Spain is in this respect not a unique case (see the relatively good performance of Lisboa and Madeira in Portugal, Kentriki Makedonia and Notio Aigao in Greece, Basilicata in Italy).
EUbookshop v2

Eine der Besonderheiten der italienischen Volkswirtschaft war im Jahr 1984 das gute Abschneiden des Lire-Wechselkurses innnerhalb des EWS trotz einer inländischen Inflationsrate, die nach wie vor weit über derjenigen der Gemeinschaftspartner Italiens liegt.
One peculiarity of the Italian economy in 1984 has been the strong performance of the lira in the EMS. despite an inflation rate which far outstrips Italy's Community partners.
EUbookshop v2

Über das gute Abschneiden von MATH+ freute sich auch der Präsident der Freien Universität, Mathematikprofessor Günter M. Ziegler.
The president of Freie Universität Günter M. Ziegler, a professor of mathematics, was also pleased with MATH+’s good performance.
ParaCrawl v7.1

Auffallend ist auch das sehr gute Abschneiden Estlands, das unmittelbar nach Deutschland auf Rang sieben im Policy Performance Index folgt.
What is striking is the very good performance of Estonia, which ranks seventh in the Policy Performance Index, immediately succeeding Germany.
ParaCrawl v7.1

Für dieses gute Abschneiden der deutschen Unternehmen ist maßgeblich ihr hohes Innovationspotenzial und ihre gute Wettbewerbsposition verantwortlich.
This good performance by German companies is largely attributable to their high innovation potential and good competitive position."
ParaCrawl v7.1

Ich bin total zufrieden und super happy mit Sammys Leistung und freue mich über das gute Abschneiden unserer Equipe, denn auch Jessica von Bredow-Werndl und TSF Dalera BB waren mit 76,67 Prozent sehr erfolgreich.
I'm totally satisfied and super happy with Sammy's performance and I am pleased about the good performance of our team, because also Jessica von Bredow-Werndl and TSF Dalera BB were very successful and scored 76.67 percent.
ParaCrawl v7.1

Das gute Abschneiden des KIT ergänzen außerdem der Maschinenbau mit dem dritten sowie die Naturwissenschaften mit dem fünften Platz.
The good results of KIT in the ranking are complemented by the third position of mechanical engineering and the fifth place of natural sciences.
ParaCrawl v7.1

Das relative gute Abschneiden Deutschlands sowie die kräftige Entwicklung im vergangenen Jahr sollten jedoch nicht zum Schluss verleiten, dass die extrem niedrigen Zinsen ohne Wirkung auf die Vermögensentwicklung sind.
Germany's relatively good performance and the strong development seen last year should not, however, tempt us to conclude that the extremely low interest rates are having no impact on asset development at all.
ParaCrawl v7.1