Translation of "Gute abschneiden" in English
Das
gute
Abschneiden
Al-Dschasira
sorgte
dabei
für
eine
Überraschung.
The
good
showing
of
Al-Jazeera
was
a
surprise.
ParaCrawl v7.1
Hervorzuheben
ist
das
gute
Abschneiden
der
drei
nordischen
Länder
(Schweden,
Dänemark,
Finnland).
The
strong
performance
of
the
three
Nordic
countries
(Sweden,
Denmark
and
Finland)
should
be
highlighted.
TildeMODEL v2018
Der
dritte
Platz
in
Maschinenbau
ergänzt
das
sehr
gute
Abschneiden
des
KIT
in
den
Ingenieurwissenschaften.
The
third
place
in
mechanical
engineering
completes
the
very
good
results
of
KIT
in
engineering
sciences.
ParaCrawl v7.1
Für
das
gute
Abschneiden
sind
sowohl
die
Lehre
als
auch
die
Ausbildungsgarantie
bis
18
Jahre
verantwortlich.
Apprenticeship
training
as
well
as
the
education
guarantee
up
to
the
age
of
18
are
responsible
for
Austria's
good
performance.
ParaCrawl v7.1
Besonders
hervorzuheben
in
der
aktuellen
Bilanz
von
DüsseldorfCongress
ist
das
gute
Abschneiden
der
PHILIPSHALLE.
One
factor
in
DüsseldorfCongress’s
current
financial
results
especially
worth
mentioning
is
the
high
performance
of
PHILIPSHALLE.
ParaCrawl v7.1
Für
das
gute
Abschneiden
ist
die
relativ
hohe
Zahl
an
Frauen
in
der
Politik
mit
ausschlaggebend.
Its
high
score
is
strongly
influenced
by
the
relatively
high
number
of
women
in
politics.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
verweist
ferner
auf
das
sehr
gute
Abschneiden
der
dänischen
Volkswirtschaft,
insbesondere
auf
die
signifikante
Reduzierung
der
Arbeitslosigkeit.
The
Committee
stresses
also
the
very
good
performance
of
the
Danish
economy,
in
particular
the
significant
reduction
in
unemployment.
TildeMODEL v2018
Das
gute
Abschneiden
der
zwölf
Regionen,
die
diese
Schwelle
überschritten
haben,
muss
relativiert
werden,
da
keine
Gewähr
dafür
besteht,
dass
es
nicht
dem
statistischen
Effekt
zuzuschreiben
ist.
The
performance
of
the
twelve
regions
that
have
risen
above
this
threshold
must
be
put
in
context
given
that
we
cannot
be
sure
that
it
is
not
due
to
the
statistical
effect.
TildeMODEL v2018
Herr
Mavrantonis
erinnert
an
das
sehr
gute
Abschneiden
Zyperns
bei
der
Umsetzung
des
EU-Rechts
in
nationales
Recht.
Mr
Mavrantonis
reminded
the
audience
of
Cyprus's
very
good
score
in
transposing
EU
legislation
into
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Dieses
gute
Abschneiden
ist
zum
Teil
einer
Verlagerung
der
US?Produktion
nach
Europa
zu
verdanken,
aber
auch
einem
Anstieg
der
Kostenwettbewerbsfähigkeit
des
Sektors.
This
good
performance
is
partially
due
to
a
delocalisation
of
US
production
in
Europe
but
also
to
an
increase
of
its
cost
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
bieten
auch
einige
Überraschungen,
beispielsweise
die
erheblichen
Unterschiede
zwischen
den
beiden
nordischen
Ländern
Norwegen
und
Schweden
und
das
gute
Abschneiden
einiger
Kandidatenländer.
Overall,
the
picture
given
by
PIRLS
has
some
surprising
sides
like,
for
instance,
the
contrasting
results
obtained
by
two
Nordic
countries
such
as
Sweden
and
Norway,
and
the
encouraging
performance
of
some
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
ist
Spanien
keine
Ausnahme
(siehe
das
relativ
gute
Abschneiden
von
Lissabon
und
Madeira
in
Portugal,
Kentriki
Makedonia
und
Notio
Aigao
in
Griechenland,
Basilicata
in
Italien).
Spain
is
in
this
respect
not
a
unique
case
(see
the
relatively
good
performance
of
Lisboa
and
Madeira
in
Portugal,
Kentriki
Makedonia
and
Notio
Aigao
in
Greece,
Basilicata
in
Italy).
EUbookshop v2
Eine
der
Besonderheiten
der
italienischen
Volkswirtschaft
war
im
Jahr
1984
das
gute
Abschneiden
des
Lire-Wechselkurses
innnerhalb
des
EWS
trotz
einer
inländischen
Inflationsrate,
die
nach
wie
vor
weit
über
derjenigen
der
Gemeinschaftspartner
Italiens
liegt.
One
peculiarity
of
the
Italian
economy
in
1984
has
been
the
strong
performance
of
the
lira
in
the
EMS.
despite
an
inflation
rate
which
far
outstrips
Italy's
Community
partners.
EUbookshop v2
Über
das
gute
Abschneiden
von
MATH+
freute
sich
auch
der
Präsident
der
Freien
Universität,
Mathematikprofessor
Günter
M.
Ziegler.
The
president
of
Freie
Universität
Günter
M.
Ziegler,
a
professor
of
mathematics,
was
also
pleased
with
MATH+’s
good
performance.
ParaCrawl v7.1
Auffallend
ist
auch
das
sehr
gute
Abschneiden
Estlands,
das
unmittelbar
nach
Deutschland
auf
Rang
sieben
im
Policy
Performance
Index
folgt.
What
is
striking
is
the
very
good
performance
of
Estonia,
which
ranks
seventh
in
the
Policy
Performance
Index,
immediately
succeeding
Germany.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
gute
Abschneiden
der
deutschen
Unternehmen
ist
maßgeblich
ihr
hohes
Innovationspotenzial
und
ihre
gute
Wettbewerbsposition
verantwortlich.
This
good
performance
by
German
companies
is
largely
attributable
to
their
high
innovation
potential
and
good
competitive
position."
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
total
zufrieden
und
super
happy
mit
Sammys
Leistung
und
freue
mich
über
das
gute
Abschneiden
unserer
Equipe,
denn
auch
Jessica
von
Bredow-Werndl
und
TSF
Dalera
BB
waren
mit
76,67
Prozent
sehr
erfolgreich.
I'm
totally
satisfied
and
super
happy
with
Sammy's
performance
and
I
am
pleased
about
the
good
performance
of
our
team,
because
also
Jessica
von
Bredow-Werndl
and
TSF
Dalera
BB
were
very
successful
and
scored
76.67
percent.
ParaCrawl v7.1
Das
gute
Abschneiden
des
KIT
ergänzen
außerdem
der
Maschinenbau
mit
dem
dritten
sowie
die
Naturwissenschaften
mit
dem
fünften
Platz.
The
good
results
of
KIT
in
the
ranking
are
complemented
by
the
third
position
of
mechanical
engineering
and
the
fifth
place
of
natural
sciences.
ParaCrawl v7.1
Das
relative
gute
Abschneiden
Deutschlands
sowie
die
kräftige
Entwicklung
im
vergangenen
Jahr
sollten
jedoch
nicht
zum
Schluss
verleiten,
dass
die
extrem
niedrigen
Zinsen
ohne
Wirkung
auf
die
Vermögensentwicklung
sind.
Germany's
relatively
good
performance
and
the
strong
development
seen
last
year
should
not,
however,
tempt
us
to
conclude
that
the
extremely
low
interest
rates
are
having
no
impact
on
asset
development
at
all.
ParaCrawl v7.1