Translation of "Gutes" in English

Meiner Meinung nach haben wir ein sehr gutes Ergebnis erzielt.
I think we have achieved a very good result.
Europarl v8

Die Richtlinie ist in meinen Augen ein gutes Beispiel für eine integrierte Produktpolitik.
To my mind, this directive is a good example of integrated product politics.
Europarl v8

Dies ist natürlich ein gutes Konzept.
This is, of course, a good concept.
Europarl v8

Auch in diesem Fall ist kein gutes Beispiel gegeben worden.
In this case, too, a good example has not been set.
Europarl v8

Immer mehr Menschen sagen: "Es kommt nichts Gutes aus Europa?.
More and more people are saying: 'Nothing good comes of Europe'.
Europarl v8

Das zeichnet kein gutes Bild von der europäischen Landwirtschaft.
That is not the best image for European agriculture.
Europarl v8

Diese haben in der letzten Legislaturperiode unserer Meinung nach Gutes geliefert.
In our opinion, these groups have produced good results during the last parliamentary term.
Europarl v8

Kohäsionspolitik ist ein gutes Beispiel für das Regieren auf mehreren Ebenen.
Cohesion policy is a good example of multi-level governance.
Europarl v8

Ein gutes Steuersystem beruht auf einer gerechten und breiten Steuerbemessungsgrundlage und angemessenen Steuersätzen.
A good tax system relies on a fair and broad tax base and reasonable levels of taxation.
Europarl v8

Dies ist ein gutes Zeichen dafür, dass sie uns vertrauen.
This is a good sign that they have confidence in us.
Europarl v8

Es ist offensichtlich ein gutes System, das sehr ernsthafte Sicherheitselemente hat.
It is obviously a good system which has very serious safety elements.
Europarl v8

Das ist zum Antritt Ihres neuen Amtes ein gutes Zeichen.
That is a good sign, as you start your new job.
Europarl v8

Ich hoffe, dass ein gutes Gleichgewicht gefunden werden konnte.
I hope that a good balance has been found.
Europarl v8

Wir haben ein sehr gutes Bild abgegeben - ge- und entschlossen.
We put out a very good image of ourselves as both cohesive and determined.
Europarl v8

Die P8-Pipeline ist hierfür ein gutes Beispiel.
The P8 pipeline is a good example of this.
Europarl v8

Letztendlich denke ich, dass dies ein gutes Ergebnis ist.
In conclusion, I think this is a good result.
Europarl v8

Das Beispiel der Schiffswerften in Kroatien ist auch ein gutes Beispiel hierfür.
The example of the shipyards in Croatia is also a good example of this.
Europarl v8

Der Internationale Tag der Katastrophenvorbeugung ist ein gutes Beispiel dafür.
The International Day for Natural Disaster Reduction is a good example of this.
Europarl v8

Das ist ein gutes Vorzeichen für die anstehenden Verhandlungen.
That is a good omen for the upcoming negotiations.
Europarl v8

Russland soll sich bewusst sein, Demokratie ist auch etwas Gutes für Russland!
Russia needs to realise that democracy will be good for Russia too.
Europarl v8

Das ist ein sehr gutes Ergebnis für das Parlament und für Europa.
This is a very good result for Parliament and for Europe.
Europarl v8

Man kann schon sagen, sie setzt damit ein sehr gutes Beispiel.
She sets a very good example.
Europarl v8

Das Vorhaben der Interoperabilität des europäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems ist ein gutes Vorhaben.
The proposed interoperability of the transEuropean high-speed rail system is a good project.
Europarl v8

Die Energienutzung ist dafür ein gutes Beispiel.
The use of energy provides a good analogy for this process.
Europarl v8

Auf den Anhörungen wurde jedoch auch Gutes verkündet.
But we also heard some good news at the hearings.
Europarl v8

Es ist ein gutes Nachschlagewerk für Interessierte.
They form a good reference book for anyone who is interested.
Europarl v8