Translation of "Das gute daran" in English
Das
einzig
Gute
daran
ist,
dass
Sie
in
der
Mitte
stehen.
The
only
good
thing
is,
you
might
be
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist
das
Franchising.
The
thing
I
like
about
this,
it's
franchisable.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
jetzt
kann
ich
"Dämonischer
Baum"
The
good
news
is,
now
I
can
add
"Demonic
Tree"
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Gute
daran,
wenn
deine
Frau
gestorben
ist.
That's
the
big
upside
to
your
wife
dying.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
jede
Hochzeit...
The
good
part
is
that
all
weddings,
funerals
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
das
Gute
daran.
In
fact,
that's
the
beauty
of
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
er
sich
von
Ärger
fernhält.
The
nice
thing
is
that
he's
already
staying
out
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
es
kein
Fall
von
Polizeibrutalität
mehr
ist.
The
good
news
is,
this
is
no
longer
a
police-brutality
case.
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Gute
daran
sind
die
eingebauten
Ortungschips.
The
only
upside
is
they
come
with
tracking
chips
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wohl
das
Gute
daran,
wenn
eine
Ehe
scheitert.
I
guess
this
is
the
upside
to
having
your
marriage
collapse.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
eine
Spitzenposition
ist
gerade
frei
geworden.
The
good
news
is,
a
high-level
position
has
just
been
vacated.
OpenSubtitles v2018
George,
du
siehst
das
Gute
daran.
George,
you're
looking
on
the
bright
side.
OpenSubtitles v2018
Sehen
sie
das
gute
daran,
Spencer.
Look
on
the
bright
side,
Spencer,
you
keep
up
this
losing
streak,
you'll
become
completely
useless
to
the
department.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
das
Gute
daran
sein?
What's
the
bright
side?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
mögliche
Gute
daran,
solch
eine
Frage
zu
stellen?
What's
the
possible
upside
of
asking
a
question
like
that?
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran,
er
wurde
nützlich,
dich
während
der
Rollenspielübungen
darzustellen.
On
the
bright
side,
he
came
in
handy
standing
in
for
you
during
the
role-playing
exercises.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dank
der
Implantate
schwimmen
sie
oben.
Good
news
is,
because
of
the
implants
nobody
drowns.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
sie
kein
Rauschmittel
ist...
It
is
a
good
thing
she
is
not
a
controlled
substance.
-
Yeah!
-
That's
all
I'm
sayin'.
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Gute
daran
war,
dass
du
mich
nicht
mehr
belastet
hast.
The
one
silver
lining...
is
that
at
least
I
was
away
from
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
sich
noch
keiner
die
Aufzeichnungen
angesehen
hat.
The
one
good
thing
is
that
no
one
has
seen
those
recordings
yet.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Gute
daran
ist,
du
siehst
nackt
ziemlich
erstaunlich
aus.
But
it's
a
good
thing
you
look
pretty
amazing
naked.
OpenSubtitles v2018
Die
geschenkten
Golfschläger
sind
das
einzig
Gute
daran.
The
only
good
thing
is
the
golf
clubs
they
gave
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Gute
daran,
ein
Bundy
zu
sein.
You
see,
that's
the
good
thing
about
being
a
Bundy.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
ich
dich
beteiligen
werde.
The
good
is,
I'll
cut
you
in.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
gerade
das
gute
daran,
es
passt
zu
allem!
No,
that's
the
beauty
part.
It
goes
with
everything.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
wo
Insekten
sind,
muss
auch
ein...
Good
news
is,
where
there's
bugs
there's
gotta
be...
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
die
Regierung
bezahlt
lhre
Rechnungen.
Good
news
is,
whatever
it
costs,
the
government
will
pay
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
das
einzig
Gute
daran
und
das
reicht
nicht.
But
that's
all
it
has
going
for
it,
and
it's
not
enough.
OpenSubtitles v2018