Translation of "Das gute daran" in English

Das einzig Gute daran ist, dass Sie in der Mitte stehen.
The only good thing is, you might be in the middle.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist das Franchising.
The thing I like about this, it's franchisable.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, jetzt kann ich "Dämonischer Baum"
The good news is, now I can add "Demonic Tree"
OpenSubtitles v2018

Das ist das Gute daran, wenn deine Frau gestorben ist.
That's the big upside to your wife dying.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass jede Hochzeit...
The good part is that all weddings, funerals I mean.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja das Gute daran.
In fact, that's the beauty of it.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass er sich von Ärger fernhält.
The nice thing is that he's already staying out of trouble.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass es kein Fall von Polizeibrutalität mehr ist.
The good news is, this is no longer a police-brutality case.
OpenSubtitles v2018

Das einzig Gute daran sind die eingebauten Ortungschips.
The only upside is they come with tracking chips now.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl das Gute daran, wenn eine Ehe scheitert.
I guess this is the upside to having your marriage collapse. Okay.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, eine Spitzenposition ist gerade frei geworden.
The good news is, a high-level position has just been vacated.
OpenSubtitles v2018

George, du siehst das Gute daran.
George, you're looking on the bright side.
OpenSubtitles v2018

Sehen sie das gute daran, Spencer.
Look on the bright side, Spencer, you keep up this losing streak, you'll become completely useless to the department.
OpenSubtitles v2018

Was soll das Gute daran sein?
What's the bright side?
OpenSubtitles v2018

Was ist das mögliche Gute daran, solch eine Frage zu stellen?
What's the possible upside of asking a question like that?
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran, er wurde nützlich, dich während der Rollenspielübungen darzustellen.
On the bright side, he came in handy standing in for you during the role-playing exercises.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dank der Implantate schwimmen sie oben.
Good news is, because of the implants nobody drowns.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass sie kein Rauschmittel ist...
It is a good thing she is not a controlled substance. - Yeah! - That's all I'm sayin'.
OpenSubtitles v2018

Das einzig Gute daran war, dass du mich nicht mehr belastet hast.
The one silver lining... is that at least I was away from you.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass sich noch keiner die Aufzeichnungen angesehen hat.
The one good thing is that no one has seen those recordings yet.
OpenSubtitles v2018

Aber das Gute daran ist, du siehst nackt ziemlich erstaunlich aus.
But it's a good thing you look pretty amazing naked.
OpenSubtitles v2018

Die geschenkten Golfschläger sind das einzig Gute daran.
The only good thing is the golf clubs they gave me.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Gute daran, ein Bundy zu sein.
You see, that's the good thing about being a Bundy.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass ich dich beteiligen werde.
The good is, I'll cut you in.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja gerade das gute daran, es passt zu allem!
No, that's the beauty part. It goes with everything.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, wo Insekten sind, muss auch ein...
Good news is, where there's bugs there's gotta be...
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, die Regierung bezahlt lhre Rechnungen.
Good news is, whatever it costs, the government will pay you.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist das einzig Gute daran und das reicht nicht.
But that's all it has going for it, and it's not enough.
OpenSubtitles v2018