Translation of "Das schlimme daran" in English
Ist
das
nicht
das
Schlimme
daran?
And
isn't
that
the
pity
of
it?
OpenSubtitles v2018
Das
Schlimme
daran
ist,
wenn
es
vorbei
ist...
The
worst
part
of
it
is
when
it's
over...
OpenSubtitles v2018
Und
das
Schlimme
daran
ist,
ich
mochte
es.
And
what's
worse
is,
I
liked
it.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
sie,
und
das
ist
das
Schlimme
daran.
I
did,
and
that's
the
worst
part.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
gern,
das
ist
das
Schlimme
daran.
And
I
care
for
her,
That's
the
heartbreak
of
it,
OpenSubtitles v2018
Das
Schlimme
daran
ist,
dass
ich
jetzt
noch
ein
Buch
schreiben
muss.
The
curse
of
it
all
is,
I
can't
see
how
to
get
out
of
writing
another
book.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
Schlimme
daran,
das
allen
solche
Angst
macht?
What
is
wrong
with
it,
that
frightens
everyone
so
much?
OpenSubtitles v2018
Das
Schlimme
daran
sind
weder
die
nationalen
Interessen,
One
need
only
call
to
mind
the
renewed
failure
and
financial
collapse
of
the
Stabex
system.
EUbookshop v2
Weißt
du,
was
das
Schlimme
daran
ist?
You
know
what's
a
drag?
OpenSubtitles v2018
Das
schlimme
daran
ist
Es
ist
alles
war.
Sad
part
is...
This
is
all
completely
true.
OpenSubtitles v2018
Das
Schlimme
daran
ist,
dass
Sie
den
Akku
nicht
selbst
wechseln
können.
The
fact
that
you
can't
replace
the
battery
yourself
makes
matters
a
bit
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Wissen
Sie,
was
für
mich
das
Schlimme
daran
ist?
Do
you
know
what
a
"lapidary"
is?
ParaCrawl v7.1
Das
Schlimme
daran
ist,
dass
diese
Erscheinung
zunimmt.
The
trouble
is
that
the
phenomenon
is
on
the
rise.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Schlimme
daran.
That's
what's
bad
about
it.
OpenSubtitles v2018
Und
weisst
du
was
das
schlimme
daran
ist,
du
spielst
auch
noch
mit.
And
you
know
what's
even
worse,
is
you're
playing
into
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Schlimme
daran!
That's
what's
so
tragic!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
das
Schlimme
daran,
die
zu
überleben,
die
man
liebt.
And
that's
what
is
so
terrible
about...
outliving
those
people
that
we
love,
I
mean
that...
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,'gefangen
mit
Zelenka,
3
Stunden'
als
wäre
dies
das
schlimme
daran.
You
said,
"being
stuck
with
Zelenka
for
3
hours,"
like
that
was
the
hard
part.
OpenSubtitles v2018
Das
Schlimme
daran
ist,
ich
würde
dich
gerne
küssen,
doch
ich
darf
nicht.
The
worst
of
it
is
that
I
want
to
kiss
you
and
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Schlimme
daran
ist,
dass
du
nicht
aufhören
kannst,
an
sie
zu
denken.
And
the
worst
part
is
that
you
can't
stop
thinking
about
her.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlimme
daran
ist,
dass
in
der
Frage
des
Hauses
der
Europäischen
Geschichte
so
verschiedene
Süppchen
gekocht
werden,
die
eigentlich
mit
dem
Haus
selber
gar
nichts
mehr
zu
tun
haben.
The
worst
thing
here
is
that
when
it
comes
to
the
issue
of
the
House
of
European
History
there
are
so
many
cooks
that
people
have
actually
lost
sight
of
the
point
of
the
whole
exercise.
Europarl v8
Das
Schlimme
daran
ist,
dass
Herr
Aznar
und
seine
Kollegen
einen
rechtswidrigen
Krieg
gefördert
haben,
eine
humanitäre
Katastrophe,
bei
der
tausende
von
Kindern,
Frauen
und
Zivilisten
getötet,
verstümmelt
oder
verletzt
wurden
und
unter
Angst,
Hunger
und
Krankheiten
leiden.
The
bad
thing
is
that
Mr
Aznar
and
his
colleagues
have
promoted
an
illegal
war,
a
humanitarian
disaster
with
thousands
of
children,
women
and
civilians
killed,
mutilated
and
injured,
or
suffering
terror,
hunger
and
disease.
Europarl v8
Das
Schlimme
daran
ist,
dass
Max
denkt,
sie
braucht
die
Tabletten,
weil
ich
ihr
Deckchen
wegwarf.
The
big
deal
is
that
Max
thinks
she
needs
these
pills
because
I
threw
away
her
blankie.
OpenSubtitles v2018
Das
Schlimme
daran
ist,
sie-sie
hat
versucht,
wieder
ins
Wohnheim
zu
ziehen,
aber,
äh,
die
Frist
war
vorbei.
Worst
thing
is,
she...
she
tried
to
get
back
into
campus
housing,
but,
uh,
the
deadline
past.
OpenSubtitles v2018
Urteile,
die
hier
abgegeben
werden,
schaden
den
Frauen
sogar,
das
ist
das
Schlimme
daran.
I
would
also
remind
you,
since
I
do
not
want
to
overlook
anything,
that
in
the
report
by
the
committee
of
experts
it
is
stated
of
the
European
central
bank
system,
which
we
have
since
called
Eurofed,
that
the
system
will
be
committed
to
the
objective
of
price
stability.
EUbookshop v2
Versteht
ihr,
Mädels,
das
Schlimme
daran,
gemobbt
zu
werden
ist,
dass
es
jedes
Mal
ein
kleines
Stück
von
dir
nimmt.
You
see,
girls,
the
bad
thing
about
being
bullied
is
that
every
time
it
happens,
it
steals
a
little
piece
of
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Das
eigentlich
Schlimme
daran
ist,
daß
Sie
die
Landwirte
und
deren
Zukunft
von
einem
Haushaltsposten
abhängig
machen.
No,
what
is
disastrous
is
the
proposal
to
make
farmers
and
their
futures
dependent
on
a
line
in
the
budget.
EUbookshop v2