Übersetzung für "Das schlimme daran" in Englisch

Ist das nicht das Schlimme daran?
And isn't that the pity of it?
OpenSubtitles v2018

Das Schlimme daran ist, wenn es vorbei ist...
The worst part of it is when it's over...
OpenSubtitles v2018

Und das Schlimme daran ist, ich mochte es.
And what's worse is, I liked it.
OpenSubtitles v2018

Das tut sie, und das ist das Schlimme daran.
I did, and that's the worst part.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie gern, das ist das Schlimme daran.
And I care for her, That's the heartbreak of it,
OpenSubtitles v2018

Das Schlimme daran ist, dass ich jetzt noch ein Buch schreiben muss.
The curse of it all is, I can't see how to get out of writing another book.
OpenSubtitles v2018

Was ist das Schlimme daran, das allen solche Angst macht?
What is wrong with it, that frightens everyone so much?
OpenSubtitles v2018

Das Schlimme daran sind weder die nationalen Interessen,
One need only call to mind the renewed failure and financial collapse of the Stabex system.
EUbookshop v2

Weißt du, was das Schlimme daran ist?
You know what's a drag?
OpenSubtitles v2018

Das schlimme daran ist Es ist alles war.
Sad part is... This is all completely true.
OpenSubtitles v2018

Das Schlimme daran ist, dass Sie den Akku nicht selbst wechseln können.
The fact that you can't replace the battery yourself makes matters a bit more difficult.
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie, was für mich das Schlimme daran ist?
Do you know what a "lapidary" is?
ParaCrawl v7.1

Das Schlimme daran ist, dass diese Erscheinung zunimmt.
The trouble is that the phenomenon is on the rise.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Schlimme daran.
That's what's bad about it.
OpenSubtitles v2018

Und weisst du was das schlimme daran ist, du spielst auch noch mit.
And you know what's even worse, is you're playing into it.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Schlimme daran!
That's what's so tragic!
OpenSubtitles v2018

Das ist ja das Schlimme daran, die zu überleben, die man liebt.
And that's what is so terrible about... outliving those people that we love, I mean that...
OpenSubtitles v2018

Sie sagten,'gefangen mit Zelenka, 3 Stunden' als wäre dies das schlimme daran.
You said, "being stuck with Zelenka for 3 hours," like that was the hard part.
OpenSubtitles v2018

Das Schlimme daran ist, ich würde dich gerne küssen, doch ich darf nicht.
The worst of it is that I want to kiss you and I can't.
OpenSubtitles v2018

Und das Schlimme daran ist, dass du nicht aufhören kannst, an sie zu denken.
And the worst part is that you can't stop thinking about her.
ParaCrawl v7.1

Das Schlimme daran ist, dass in der Frage des Hauses der Europäischen Geschichte so verschiedene Süppchen gekocht werden, die eigentlich mit dem Haus selber gar nichts mehr zu tun haben.
The worst thing here is that when it comes to the issue of the House of European History there are so many cooks that people have actually lost sight of the point of the whole exercise.
Europarl v8

Das Schlimme daran ist, dass Herr Aznar und seine Kollegen einen rechtswidrigen Krieg gefördert haben, eine humanitäre Katastrophe, bei der tausende von Kindern, Frauen und Zivilisten getötet, verstümmelt oder verletzt wurden und unter Angst, Hunger und Krankheiten leiden.
The bad thing is that Mr Aznar and his colleagues have promoted an illegal war, a humanitarian disaster with thousands of children, women and civilians killed, mutilated and injured, or suffering terror, hunger and disease.
Europarl v8

Das Schlimme daran ist, dass Max denkt, sie braucht die Tabletten, weil ich ihr Deckchen wegwarf.
The big deal is that Max thinks she needs these pills because I threw away her blankie.
OpenSubtitles v2018

Das Schlimme daran ist, sie-sie hat versucht, wieder ins Wohnheim zu ziehen, aber, äh, die Frist war vorbei.
Worst thing is, she... she tried to get back into campus housing, but, uh, the deadline past.
OpenSubtitles v2018

Urteile, die hier abgegeben werden, schaden den Frauen sogar, das ist das Schlimme daran.
I would also remind you, since I do not want to overlook anything, that in the report by the committee of experts it is stated of the European central bank system, which we have since called Eurofed, that the system will be committed to the objective of price stability.
EUbookshop v2

Versteht ihr, Mädels, das Schlimme daran, gemobbt zu werden ist, dass es jedes Mal ein kleines Stück von dir nimmt.
You see, girls, the bad thing about being bullied is that every time it happens, it steals a little piece of who you are.
OpenSubtitles v2018

Das eigentlich Schlimme daran ist, daß Sie die Landwirte und deren Zukunft von einem Haushaltsposten abhängig machen.
No, what is disastrous is the proposal to make farmers and their futures dependent on a line in the budget.
EUbookshop v2