Übersetzung für "Das ist schlimm" in Englisch

Sie haben es sogar ausdrücklich abgelehnt, und das ist sehr schlimm.
You actually refused to do it, which is a very serious matter.
Europarl v8

Zum Beispiel: Ist das hier schlimm?
For example: Is this evil?
TED2013 v1.1

Das ist sehr schlimm, worum Du bittest.
That's a very serious request.
OpenSubtitles v2018

Sie büchst hier und da aus, aber das ist nicht weiter schlimm.
She runs away from time to time, but it's nothing serious.
OpenSubtitles v2018

Mach dir nichts draus, das ist nicht schlimm.
Don't worry, it can't be too serious.
OpenSubtitles v2018

In meinen Augen ist das genauso schlimm wie die Ermordung eines Menschen.
To me it's the same as murdering a human.
OpenSubtitles v2018

Oh Onkel Herman, das ist wirklich schlimm.
Uncle Herman, this is just terrible.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das ist ja nicht schlimm.
Nothing wrong in that.
OpenSubtitles v2018

Das ist schlimm, tut mir Leid.
That's too bad. I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Ich werde wohl einen Denkzettel kriegen, aber das ist nicht so schlimm.
I'll have a swollen cheek for three weeks, but no big deal.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht schlimm — ein wenig noch.
No matter. His end is near.
OpenSubtitles v2018

Ist das schlimm, ist das unmoralisch?
Is that wrong? Is that immoral?
OpenSubtitles v2018

Das ist fast so schlimm, wie den Beatles ohne Ohrenschützer zuzuhören.
That's as bad as listening to the Beatles without earmuffs.
OpenSubtitles v2018

Das Gefängnis ist schlimm genug ohne miese Möbel.
Prison is bad enough without uncomfortable furniture.
OpenSubtitles v2018

Aber Marie, das ist schlimm.
But, Marie, that's wicked.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht so schlimm, wenn Sie nicht gerade Tennisspieler sind.
But that's not too tough. Unless you happen to be a tennis player.
OpenSubtitles v2018

Oh ... das ist aber schlimm.
Oh... that's bad.
OpenSubtitles v2018

Ok, das ist schlimm, aber sicher weiß die Polizei einen Weg...
Okay, that is bad, but I'm... But I'm sure the cops will figure out a way...
OpenSubtitles v2018

Aber er ist nicht hier und das ist einfach schlimm.
But, he's not here and it's just horrible.
OpenSubtitles v2018

Dann meinten sie: "Das ist nicht schlimm.
And they're like, "Oh, not a big deal.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht so schlimm wie das mit dem Kater?
That comes after your cat being alone?
OpenSubtitles v2018

Das ist schlimm, aber so ist das Geschäft.
It's terrible but that's how business is.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt schlimm, Partner.
Oh, that's real bad, partner.
OpenSubtitles v2018

Ja und... Wenn du was vermasselst, ist das nicht schlimm.
Yes, and if you mess up, that's okay.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nicht davon los, das ist wirklich schlimm.
I spend all my days on it, it's impossible.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, ich weiß, das ist schlimm.
I'm sorry. I know this is a mess.
OpenSubtitles v2018

Na gut, ich denke, das ist nicht so schlimm.
Well, I guess that's not so bad.
OpenSubtitles v2018