Translation of "Das ist schlimm" in English
Sie
haben
es
sogar
ausdrücklich
abgelehnt,
und
das
ist
sehr
schlimm.
You
actually
refused
to
do
it,
which
is
a
very
serious
matter.
Europarl v8
Zum
Beispiel:
Ist
das
hier
schlimm?
For
example:
Is
this
evil?
TED2013 v1.1
Das
ist
sehr
schlimm,
worum
Du
bittest.
That's
a
very
serious
request.
OpenSubtitles v2018
Sie
büchst
hier
und
da
aus,
aber
das
ist
nicht
weiter
schlimm.
She
runs
away
from
time
to
time,
but
it's
nothing
serious.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
nichts
draus,
das
ist
nicht
schlimm.
Don't
worry,
it
can't
be
too
serious.
OpenSubtitles v2018
In
meinen
Augen
ist
das
genauso
schlimm
wie
die
Ermordung
eines
Menschen.
To
me
it's
the
same
as
murdering
a
human.
OpenSubtitles v2018
Oh
Onkel
Herman,
das
ist
wirklich
schlimm.
Uncle
Herman,
this
is
just
terrible.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
ist
ja
nicht
schlimm.
Nothing
wrong
in
that.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schlimm,
tut
mir
Leid.
That's
too
bad.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
wohl
einen
Denkzettel
kriegen,
aber
das
ist
nicht
so
schlimm.
I'll
have
a
swollen
cheek
for
three
weeks,
but
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
schlimm
—
ein
wenig
noch.
No
matter.
His
end
is
near.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
schlimm,
ist
das
unmoralisch?
Is
that
wrong?
Is
that
immoral?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
fast
so
schlimm,
wie
den
Beatles
ohne
Ohrenschützer
zuzuhören.
That's
as
bad
as
listening
to
the
Beatles
without
earmuffs.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefängnis
ist
schlimm
genug
ohne
miese
Möbel.
Prison
is
bad
enough
without
uncomfortable
furniture.
OpenSubtitles v2018
Aber
Marie,
das
ist
schlimm.
But,
Marie,
that's
wicked.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
Sie
nicht
gerade
Tennisspieler
sind.
But
that's
not
too
tough.
Unless
you
happen
to
be
a
tennis
player.
OpenSubtitles v2018
Oh
...
das
ist
aber
schlimm.
Oh...
that's
bad.
OpenSubtitles v2018
Ok,
das
ist
schlimm,
aber
sicher
weiß
die
Polizei
einen
Weg...
Okay,
that
is
bad,
but
I'm...
But
I'm
sure
the
cops
will
figure
out
a
way...
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
nicht
hier
und
das
ist
einfach
schlimm.
But,
he's
not
here
and
it's
just
horrible.
OpenSubtitles v2018
Dann
meinten
sie:
"Das
ist
nicht
schlimm.
And
they're
like,
"Oh,
not
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
so
schlimm
wie
das
mit
dem
Kater?
That
comes
after
your
cat
being
alone?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schlimm,
aber
so
ist
das
Geschäft.
It's
terrible
but
that's
how
business
is.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
echt
schlimm,
Partner.
Oh,
that's
real
bad,
partner.
OpenSubtitles v2018
Ja
und...
Wenn
du
was
vermasselst,
ist
das
nicht
schlimm.
Yes,
and
if
you
mess
up,
that's
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nicht
davon
los,
das
ist
wirklich
schlimm.
I
spend
all
my
days
on
it,
it's
impossible.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
das
ist
schlimm.
I'm
sorry.
I
know
this
is
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
ich
denke,
das
ist
nicht
so
schlimm.
Well,
I
guess
that's
not
so
bad.
OpenSubtitles v2018