Translation of "Das ist nicht weiter schlimm" in English

Sie büchst hier und da aus, aber das ist nicht weiter schlimm.
She runs away from time to time, but it's nothing serious.
OpenSubtitles v2018

Das... Das ist doch nicht weiter schlimm, oder, Andre?
Well, it... it doesn't matter, does it, André?
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht weiter schlimm, ist mir nur aufgefallen.
It’s not a big deal, just something I noticed.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht weiter schlimm, aber vielleicht ziehst du eine Spur.
That is OK, but may leave a trail.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht weiter schlimm, das passiert allen Lernenden.
But I am not afraid, that's my Parliament Light
ParaCrawl v7.1

Wenn Du eine “Hrm”-Nachricht erhältst, ist das auch nicht weiter schlimm.
If you get the “Hrm” message, don’t worry!
ParaCrawl v7.1

Die meisten Studenten trinken Alkohol und das ist auch nicht weiter schlimm.
Most students drink alcohol, and there’s nothing wrong with that.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich dieser unreine Beamte also probeweise selbst foltert, ist das doch nicht weiter schlimm.
So I don't see anything wrong... in testing myself by torture.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht weiter schlimm, schließlich habe ich selbst auch eine gute Portion Spaß dabei.
That’s not too bad, after all I have a good portion of fun too.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Du dann immer noch versagst, ist das auch nicht weiter schlimm.
And if you still fail, that’s okay.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du noch keinen Verweis einer autoritären Webseite hast, ist das nicht weiter schlimm.
If you haven’t been able to get an authority backlink, don’t worry.
ParaCrawl v7.1

Solange Kleinkinder nur Ungiftiges in den Mund nehmen, ist das nicht weiter schlimm.
As long as babies take only non-toxic in the mouth, this is not bad.
ParaCrawl v7.1

Das ist aber nicht weiter schlimm, denn Du gehörst eben nicht zur Zielgruppe.
But that’s OK because you are not in Priava’s target.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht weiter schlimm, es muß nur gesagt werden, und vielleicht werden wir im Parlament einmal sogar erfahren, warum keine Übereinstimmung herrscht, welches die Gründe dafür sind, wer nicht einverstanden ist und welche womöglich sogar plausiblen Gründe angeführt werden, um einen gewissen Weg einzuschlagen oder zu verwerfen.
But the thing is to admit it, there is nothing wrong with that. And perhaps one day Parliament will find out why there is no agreement, who is not in agreement and what reasons they have, perhaps even plausible ones, for not taking one road or for taking another.
Europarl v8

Das ist übrigens auch nicht weiter schlimm, denn eine erfolgreich durchgeführte Studie über nichtkonventionelle Heilpraktiken könnte zu einer Erweiterung der konventionellen Medizin um nachweislich sichere und wirksame Heilmethoden führen.
However, this need not be too great a burden, since successful research into nonconventional medicines may mean that treatments which are proven to be safe and effective are included in conventional medicine.
Europarl v8

Das ist nicht weiter schlimm, da fehlerhafte Ergebnisse und Hypothesen später von anderen Wissenschaftlern widerlegt werden.
It is not a problem though as faulty results and hypotheses will be invalidated later on by other scientists.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du aber nur einen Link in der Biografie bekommen hast, ist das auch nicht weiter schlimm.
If all you get is an author bio link, don’t worry.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht weiter schlimm, denn wenn der Mitarbeiter gelernt hat wie man die Aufgabe erledigt, kann er sie in Zukunft ganz übernehmen und Dich entlasten.
Normally, this is fine, as he or she would learn the way you want it done and be able to repeat that result without much involvement from you in the future.
ParaCrawl v7.1

Und falls nicht, dann ist das auch nicht weiter schlimm, denn richtig bunt wird es auch in unserem aktuellen Projekt.
If not, it doesn't matter, because our actual project becomes very colourful now.
ParaCrawl v7.1

Die Schlafzimmer sind klein, aber da wir uns dort nur zum Schlafen aufhielten, ist das auch nicht weiter schlimm.
The bedrooms are small, but since we were only there were staying to sleep, which is not so bad.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele ruhige, eingängige Balladen, einige von ihnen sind vielleicht sogar ein wenig zu kitschig, aber das ist nicht weiter schlimm, da sich bestimmt keine Hardcore-Metal Fans diese Scheibe kaufen werden.
There are many quiet, appealing ballads - some of them may be a little bit too cheesy, though, but that's not really a problem as it is most unlikely that a hardcore-metal fan will somehow end up holding this score in his hands.
ParaCrawl v7.1

Falls es dennoch geschehen sollte, dass Spuren des Linienmusters im Bereich des sichtbaren Lichts auftreten, weil die Kaltlichtspiegelschicht nicht perfekt ist, ist das nicht weiter schlimm bzw. für die Messung unschädlich, da diese Spuren völlig unscharf wären.
If it should happen that traces of the line pattern are present in the visible band, because the cold light mirror surface is not perfect, they do not harm because they would be completely out of focus.
EuroPat v2

Du musst immer wieder harte Entscheidungen treffen, und manchmal trifft man eben auch mal die falsche Entscheidung, das ist aber nicht weiter schlimm.
You’ll face tough decisions and crossroads. Sometimes, you’ll even make the wrong decision. That’s OK.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick ist das nicht weiter schlimm, dennoch lohnt sich an dieser Stelle der Blick nach vorne.
It may not seem detrimental at first; however, we need to think about the future here.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht weiter schlimm, denn die Schimmelsporen keimen nicht aus, solange die verschiedenen Voraussetzungen für ein Schimmelwachstum nicht gleichzeitig über einen längeren Zeitraum auftreten.
That's nothing to worry about because the spores don't germ as long as the different requirements for mould growth are not given at the same time over a longer period.
ParaCrawl v7.1

Es kostet definitiv sehr viel Energie, aber das ist auch nicht weiter schlimm, denn es bringt ja Spaß und ist extrem aufregend.
It definitely costs a lot of energy, but it ?s not all that bad, since it ?s also fun and exciting to do.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du noch nie ein Video als Marketingstrategie benutzt hast, ist das nicht weiter schlimm, Du solltest aber schnellstens ins Videomarketing einsteigen.
If you’ve never used videos as a marketing technique, that’s OK. But it’s time for you to learn how to get started with video marketing.
ParaCrawl v7.1