Translation of "Das ist nicht weiter schlimm" in English
Sie
büchst
hier
und
da
aus,
aber
das
ist
nicht
weiter
schlimm.
She
runs
away
from
time
to
time,
but
it's
nothing
serious.
OpenSubtitles v2018
Das...
Das
ist
doch
nicht
weiter
schlimm,
oder,
Andre?
Well,
it...
it
doesn't
matter,
does
it,
André?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
weiter
schlimm,
ist
mir
nur
aufgefallen.
It’s
not
a
big
deal,
just
something
I
noticed.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
weiter
schlimm,
aber
vielleicht
ziehst
du
eine
Spur.
That
is
OK,
but
may
leave
a
trail.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
weiter
schlimm,
das
passiert
allen
Lernenden.
But
I
am
not
afraid,
that's
my
Parliament
Light
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
eine
“Hrm”-Nachricht
erhältst,
ist
das
auch
nicht
weiter
schlimm.
If
you
get
the
“Hrm”
message,
don’t
worry!
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Studenten
trinken
Alkohol
und
das
ist
auch
nicht
weiter
schlimm.
Most
students
drink
alcohol,
and
there’s
nothing
wrong
with
that.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
dieser
unreine
Beamte
also
probeweise
selbst
foltert,
ist
das
doch
nicht
weiter
schlimm.
So
I
don't
see
anything
wrong...
in
testing
myself
by
torture.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
weiter
schlimm,
schließlich
habe
ich
selbst
auch
eine
gute
Portion
Spaß
dabei.
That’s
not
too
bad,
after
all
I
have
a
good
portion
of
fun
too.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Du
dann
immer
noch
versagst,
ist
das
auch
nicht
weiter
schlimm.
And
if
you
still
fail,
that’s
okay.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
noch
keinen
Verweis
einer
autoritären
Webseite
hast,
ist
das
nicht
weiter
schlimm.
If
you
haven’t
been
able
to
get
an
authority
backlink,
don’t
worry.
ParaCrawl v7.1
Solange
Kleinkinder
nur
Ungiftiges
in
den
Mund
nehmen,
ist
das
nicht
weiter
schlimm.
As
long
as
babies
take
only
non-toxic
in
the
mouth,
this
is
not
bad.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
aber
nicht
weiter
schlimm,
denn
Du
gehörst
eben
nicht
zur
Zielgruppe.
But
that’s
OK
because
you
are
not
in
Priava’s
target.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
weiter
schlimm,
es
muß
nur
gesagt
werden,
und
vielleicht
werden
wir
im
Parlament
einmal
sogar
erfahren,
warum
keine
Übereinstimmung
herrscht,
welches
die
Gründe
dafür
sind,
wer
nicht
einverstanden
ist
und
welche
womöglich
sogar
plausiblen
Gründe
angeführt
werden,
um
einen
gewissen
Weg
einzuschlagen
oder
zu
verwerfen.
But
the
thing
is
to
admit
it,
there
is
nothing
wrong
with
that.
And
perhaps
one
day
Parliament
will
find
out
why
there
is
no
agreement,
who
is
not
in
agreement
and
what
reasons
they
have,
perhaps
even
plausible
ones,
for
not
taking
one
road
or
for
taking
another.
Europarl v8
Das
ist
übrigens
auch
nicht
weiter
schlimm,
denn
eine
erfolgreich
durchgeführte
Studie
über
nichtkonventionelle
Heilpraktiken
könnte
zu
einer
Erweiterung
der
konventionellen
Medizin
um
nachweislich
sichere
und
wirksame
Heilmethoden
führen.
However,
this
need
not
be
too
great
a
burden,
since
successful
research
into
nonconventional
medicines
may
mean
that
treatments
which
are
proven
to
be
safe
and
effective
are
included
in
conventional
medicine.
Europarl v8
Das
ist
nicht
weiter
schlimm,
da
fehlerhafte
Ergebnisse
und
Hypothesen
später
von
anderen
Wissenschaftlern
widerlegt
werden.
It
is
not
a
problem
though
as
faulty
results
and
hypotheses
will
be
invalidated
later
on
by
other
scientists.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
aber
nur
einen
Link
in
der
Biografie
bekommen
hast,
ist
das
auch
nicht
weiter
schlimm.
If
all
you
get
is
an
author
bio
link,
don’t
worry.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
weiter
schlimm,
denn
wenn
der
Mitarbeiter
gelernt
hat
wie
man
die
Aufgabe
erledigt,
kann
er
sie
in
Zukunft
ganz
übernehmen
und
Dich
entlasten.
Normally,
this
is
fine,
as
he
or
she
would
learn
the
way
you
want
it
done
and
be
able
to
repeat
that
result
without
much
involvement
from
you
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Und
falls
nicht,
dann
ist
das
auch
nicht
weiter
schlimm,
denn
richtig
bunt
wird
es
auch
in
unserem
aktuellen
Projekt.
If
not,
it
doesn't
matter,
because
our
actual
project
becomes
very
colourful
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlafzimmer
sind
klein,
aber
da
wir
uns
dort
nur
zum
Schlafen
aufhielten,
ist
das
auch
nicht
weiter
schlimm.
The
bedrooms
are
small,
but
since
we
were
only
there
were
staying
to
sleep,
which
is
not
so
bad.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
ruhige,
eingängige
Balladen,
einige
von
ihnen
sind
vielleicht
sogar
ein
wenig
zu
kitschig,
aber
das
ist
nicht
weiter
schlimm,
da
sich
bestimmt
keine
Hardcore-Metal
Fans
diese
Scheibe
kaufen
werden.
There
are
many
quiet,
appealing
ballads
-
some
of
them
may
be
a
little
bit
too
cheesy,
though,
but
that's
not
really
a
problem
as
it
is
most
unlikely
that
a
hardcore-metal
fan
will
somehow
end
up
holding
this
score
in
his
hands.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
dennoch
geschehen
sollte,
dass
Spuren
des
Linienmusters
im
Bereich
des
sichtbaren
Lichts
auftreten,
weil
die
Kaltlichtspiegelschicht
nicht
perfekt
ist,
ist
das
nicht
weiter
schlimm
bzw.
für
die
Messung
unschädlich,
da
diese
Spuren
völlig
unscharf
wären.
If
it
should
happen
that
traces
of
the
line
pattern
are
present
in
the
visible
band,
because
the
cold
light
mirror
surface
is
not
perfect,
they
do
not
harm
because
they
would
be
completely
out
of
focus.
EuroPat v2
Du
musst
immer
wieder
harte
Entscheidungen
treffen,
und
manchmal
trifft
man
eben
auch
mal
die
falsche
Entscheidung,
das
ist
aber
nicht
weiter
schlimm.
You’ll
face
tough
decisions
and
crossroads.
Sometimes,
you’ll
even
make
the
wrong
decision.
That’s
OK.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Blick
ist
das
nicht
weiter
schlimm,
dennoch
lohnt
sich
an
dieser
Stelle
der
Blick
nach
vorne.
It
may
not
seem
detrimental
at
first;
however,
we
need
to
think
about
the
future
here.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
weiter
schlimm,
denn
die
Schimmelsporen
keimen
nicht
aus,
solange
die
verschiedenen
Voraussetzungen
für
ein
Schimmelwachstum
nicht
gleichzeitig
über
einen
längeren
Zeitraum
auftreten.
That's
nothing
to
worry
about
because
the
spores
don't
germ
as
long
as
the
different
requirements
for
mould
growth
are
not
given
at
the
same
time
over
a
longer
period.
ParaCrawl v7.1
Es
kostet
definitiv
sehr
viel
Energie,
aber
das
ist
auch
nicht
weiter
schlimm,
denn
es
bringt
ja
Spaß
und
ist
extrem
aufregend.
It
definitely
costs
a
lot
of
energy,
but
it
?s
not
all
that
bad,
since
it
?s
also
fun
and
exciting
to
do.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
noch
nie
ein
Video
als
Marketingstrategie
benutzt
hast,
ist
das
nicht
weiter
schlimm,
Du
solltest
aber
schnellstens
ins
Videomarketing
einsteigen.
If
you’ve
never
used
videos
as
a
marketing
technique,
that’s
OK.
But
it’s
time
for
you
to
learn
how
to
get
started
with
video
marketing.
ParaCrawl v7.1