Translation of "Ist nicht schlimm" in English
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
auf
den
ersten
Blick
erscheint.
It
is
not
as
scary
as
it
might
seem
at
first.
WMT-News v2019
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheinen
mag.
It
isn't
as
bad
as
it
might
seem.
TED2020 v1
Es
ist
nicht
schlimm,
du
brauchst
nicht
weinen.
It's
not
bad,
you
don't
have
to
cry.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
alles
nicht
so
schlimm,
wie
Tom
behauptet.
Things
aren't
as
bad
as
Tom
says
they
are.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
sich
anhört.
It's
not
as
bad
as
it
sounds.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
aussieht.
It's
not
as
bad
as
it
looks.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
alles
nicht
so
schlimm,
wie
Tom
meint.
Things
aren't
as
bad
as
Tom
thinks
they
are.
Tatoeba v2021-03-10
Behinderung
ist
nicht
schlimm
und
sie
macht
uns
nicht
außergewöhnlich.
It's
not
a
bad
thing,
and
it
doesn't
make
you
exceptional.
TED2020 v1
Oh,
es
ist
nicht
schlimm
gewesen.
Oh!
Oh,
I'm
all
right.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
ist
gar
nicht
so
schlimm,
wie
ich
dachte.
You
know,
I'm
not
as
sorry
as
I
thought
I'd
be.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen,
vielleicht
ist
es
nicht
schlimm.
Don't
get
worked
up
so
quickly,
it
might
not
be
serious.
OpenSubtitles v2018
Es...
es
ist
nicht
so
schlimm.
It...
It
don't
make
any
difference.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
nicht
so
schlimm,
ich
hab
Aspirin
genommen.
It's
really
not
that
bad--
I
took
a
couple
of
aspirin.
(
whimpers
)
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
es
ist
nicht
schlimm.
Be
at
rest,
it's
not
bad.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
nachsehen...
es
ist
nicht
schlimm.
Let
me
have
a
look...
it's
not
serious.
OpenSubtitles v2018
Sie
büchst
hier
und
da
aus,
aber
das
ist
nicht
weiter
schlimm.
She
runs
away
from
time
to
time,
but
it's
nothing
serious.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gar
nicht
so
schlimm
hier,
wie
ich
dachte.
Swell!
This
won't
be
as
bad
as
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Tagsüber
in
der
sauberen,
heißen
Sonne
ist
es
nicht
so
schlimm.
It's
not
so
bad
in
the
daytime,
in
the
clean
hot
sun.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
ist
nicht
so
schlimm
wie
sein
Ruf.
My
brother
isn't
as
bad
as
he's
painted.
He's
not
perfect...
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
nichts
draus,
das
ist
nicht
schlimm.
Don't
worry,
it
can't
be
too
serious.
OpenSubtitles v2018
Das...
Das
ist
doch
nicht
weiter
schlimm,
oder,
Andre?
Well,
it...
it
doesn't
matter,
does
it,
André?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lange
nicht
so
schlimm,
wie
Sie
befürchten.
This
improvement
is
seen,
Ms
please
do
not
worry.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Junge,
es
ist
nicht
so
schlimm.
Listen,
kid,
it's
not
bad.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
ist
ja
nicht
schlimm.
Nothing
wrong
in
that.
OpenSubtitles v2018
Bei
euch
ist
es
nicht
so
schlimm.
It's
all
right
for
you
guys.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
wohl
einen
Denkzettel
kriegen,
aber
das
ist
nicht
so
schlimm.
I'll
have
a
swollen
cheek
for
three
weeks,
but
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
nicht
schlimm,
wenn
du
uns
besuchst.
There's
no
harm
in
your
coming
to
see
us.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
schlimm
—
ein
wenig
noch.
No
matter.
His
end
is
near.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
es
ist
nicht
schlimm.
There's
no
harm.
OpenSubtitles v2018