Translation of "Das gute daran ist" in English

Das einzig Gute daran ist, dass Sie in der Mitte stehen.
The only good thing is, you might be in the middle.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist das Franchising.
The thing I like about this, it's franchisable.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, jetzt kann ich "Dämonischer Baum"
The good news is, now I can add "Demonic Tree"
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass jede Hochzeit...
The good part is that all weddings, funerals I mean.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass er sich von Ärger fernhält.
The nice thing is that he's already staying out of trouble.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass es kein Fall von Polizeibrutalität mehr ist.
The good news is, this is no longer a police-brutality case.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, eine Spitzenposition ist gerade frei geworden.
The good news is, a high-level position has just been vacated.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dank der Implantate schwimmen sie oben.
Good news is, because of the implants nobody drowns.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass sie kein Rauschmittel ist...
It is a good thing she is not a controlled substance. - Yeah! - That's all I'm sayin'.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass sich noch keiner die Aufzeichnungen angesehen hat.
The one good thing is that no one has seen those recordings yet.
OpenSubtitles v2018

Aber das Gute daran ist, du siehst nackt ziemlich erstaunlich aus.
But it's a good thing you look pretty amazing naked.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass ich dich beteiligen werde.
The good is, I'll cut you in.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, wo Insekten sind, muss auch ein...
Good news is, where there's bugs there's gotta be...
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, die Regierung bezahlt lhre Rechnungen.
Good news is, whatever it costs, the government will pay you.
OpenSubtitles v2018

Aber das Gute daran ist, wir müssen es nicht wissen.
But the beauty of it is... We don't gotta know.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass wir nun etwas gemeinsam haben.
But bright side, at least now we have something in common.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, du liebst ihn nicht.
Here's the upside. - You don't love him.
OpenSubtitles v2018

Erzähl ihm, was das Gute daran ist.
Tell him the good part.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass wir uns sonst nicht kennengelernt hätten.
Well, look on the bright side. If it hadn't been for all that, we might never have met.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass ich meinen Fisch wiedersehe.
Dad! The only good thing that can come out of this is I can see my fish again.
OpenSubtitles v2018

Aber das Gute daran ist, dass du nicht gefeuert werden kannst.
But the good news is that you can never be fired.
OpenSubtitles v2018

Und das einzig Gute daran ist: Ich bin mein eigener Chef.
And the only thing I like about that job is I get to be my own boss.
OpenSubtitles v2018

Und das Gute daran ist, dass du Dex wiedersehen kannst.
On the bright side, you'll get to see Dex again.
OpenSubtitles v2018

Zuvieles ist Sünde... aber das eine gute daran, ist die Beichte.
Lot of guilt. But the one good thing is confession.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, es ist nur ein Traum.
You know, the good thing is that it's...
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, du darfst dann weiterschlafen.
Here's the great part. You get to go back to sleep indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was das Gute daran ist?
You know what the good news is?
OpenSubtitles v2018

Hey, das gute daran ist dass wir nicht rassistisch sind.
Hey, the good news is that means we're not racist.
OpenSubtitles v2018

Das Gute daran ist, dass zumindest kaum Verkehr.
The good thing is that at least hardly any traffic.
ParaCrawl v7.1