Translation of "Das gute daran ist" in English
Das
einzig
Gute
daran
ist,
dass
Sie
in
der
Mitte
stehen.
The
only
good
thing
is,
you
might
be
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist
das
Franchising.
The
thing
I
like
about
this,
it's
franchisable.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
jetzt
kann
ich
"Dämonischer
Baum"
The
good
news
is,
now
I
can
add
"Demonic
Tree"
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
jede
Hochzeit...
The
good
part
is
that
all
weddings,
funerals
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
er
sich
von
Ärger
fernhält.
The
nice
thing
is
that
he's
already
staying
out
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
es
kein
Fall
von
Polizeibrutalität
mehr
ist.
The
good
news
is,
this
is
no
longer
a
police-brutality
case.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
eine
Spitzenposition
ist
gerade
frei
geworden.
The
good
news
is,
a
high-level
position
has
just
been
vacated.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dank
der
Implantate
schwimmen
sie
oben.
Good
news
is,
because
of
the
implants
nobody
drowns.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
sie
kein
Rauschmittel
ist...
It
is
a
good
thing
she
is
not
a
controlled
substance.
-
Yeah!
-
That's
all
I'm
sayin'.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
sich
noch
keiner
die
Aufzeichnungen
angesehen
hat.
The
one
good
thing
is
that
no
one
has
seen
those
recordings
yet.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Gute
daran
ist,
du
siehst
nackt
ziemlich
erstaunlich
aus.
But
it's
a
good
thing
you
look
pretty
amazing
naked.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
ich
dich
beteiligen
werde.
The
good
is,
I'll
cut
you
in.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
wo
Insekten
sind,
muss
auch
ein...
Good
news
is,
where
there's
bugs
there's
gotta
be...
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
die
Regierung
bezahlt
lhre
Rechnungen.
Good
news
is,
whatever
it
costs,
the
government
will
pay
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Gute
daran
ist,
wir
müssen
es
nicht
wissen.
But
the
beauty
of
it
is...
We
don't
gotta
know.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
wir
nun
etwas
gemeinsam
haben.
But
bright
side,
at
least
now
we
have
something
in
common.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
du
liebst
ihn
nicht.
Here's
the
upside.
-
You
don't
love
him.
OpenSubtitles v2018
Erzähl
ihm,
was
das
Gute
daran
ist.
Tell
him
the
good
part.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
wir
uns
sonst
nicht
kennengelernt
hätten.
Well,
look
on
the
bright
side.
If
it
hadn't
been
for
all
that,
we
might
never
have
met.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
ich
meinen
Fisch
wiedersehe.
Dad!
The
only
good
thing
that
can
come
out
of
this
is
I
can
see
my
fish
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Gute
daran
ist,
dass
du
nicht
gefeuert
werden
kannst.
But
the
good
news
is
that
you
can
never
be
fired.
OpenSubtitles v2018
Und
das
einzig
Gute
daran
ist:
Ich
bin
mein
eigener
Chef.
And
the
only
thing
I
like
about
that
job
is
I
get
to
be
my
own
boss.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Gute
daran
ist,
dass
du
Dex
wiedersehen
kannst.
On
the
bright
side,
you'll
get
to
see
Dex
again.
OpenSubtitles v2018
Zuvieles
ist
Sünde...
aber
das
eine
gute
daran,
ist
die
Beichte.
Lot
of
guilt.
But
the
one
good
thing
is
confession.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
es
ist
nur
ein
Traum.
You
know,
the
good
thing
is
that
it's...
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
du
darfst
dann
weiterschlafen.
Here's
the
great
part.
You
get
to
go
back
to
sleep
indefinitely.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
das
Gute
daran
ist?
You
know
what
the
good
news
is?
OpenSubtitles v2018
Hey,
das
gute
daran
ist
dass
wir
nicht
rassistisch
sind.
Hey,
the
good
news
is
that
means
we're
not
racist.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
daran
ist,
dass
zumindest
kaum
Verkehr.
The
good
thing
is
that
at
least
hardly
any
traffic.
ParaCrawl v7.1