Translation of "Das ist gutes" in English

Das ist ein gutes Vorzeichen für die anstehenden Verhandlungen.
That is a good omen for the upcoming negotiations.
Europarl v8

Das ist ein sehr gutes Ergebnis für das Parlament und für Europa.
This is a very good result for Parliament and for Europe.
Europarl v8

Mir scheint, das ist ein gutes Beispiel für künftige Räte.
I think that this sets a good example for future Councils.
Europarl v8

Das ist wirklich ein gutes Zeichen der österreichischen Präsidentschaft.
This is a very positive signal from the Austrian Presidency.
Europarl v8

Das ist auch ein gutes Zeichen.
That is a good sign.
Europarl v8

Das ist momentan ein gutes Geschäft.
It is good business right now.
Europarl v8

Das ist kein gutes Beispiel für Innovationspolitik.
This is hardly a good example for the EU's policy of innovation.
Europarl v8

Wir haben die Robbe geschützt und das ist etwas Gutes.
We have protected the seal and this is good.
Europarl v8

Das ist ein gutes Beispiel, aber wir brauchen mehr.
This is a good example, but we need more.
Europarl v8

Ich glaube, das ist ein gutes Zeichen für die Vermittlung.
I think that is a good sign for the conciliation process.
Europarl v8

Und das ist kein gutes Zeichen.
That is not a good sign.
Europarl v8

Das Zinsniveau ist ein gutes Beispiel dafür.
The interest rate is a good example of the above.
Europarl v8

Das ist doch ein gutes Ergebnis.
That is not bad.
Europarl v8

Das ist Ihr gutes Recht, Herr Berichterstatter, und wird vollauf berücksichtigt.
You are completely within your rights, Mr Cappato. Your request will therefore be taken into account.
Europarl v8

Das ist ein gutes Merkmal seiner Vorschläge.
That is a good feature of his proposals.
Europarl v8

Und das ist ihr gutes Recht.
They are fully entitled to do so.
Europarl v8

Das ist ein gutes Beispiel, dem sich alle anschließen sollten.
That is a good example for all to follow.
Europarl v8

Das ist ein gutes Beispiel für nachahmenswerte Praktiken.
That is a good example of best practice.
Europarl v8

Das ist ein gutes vorzeigbares Ergebnis im Rahmen der neuen Lissabon-Strategie.
That is a good result for the new Lisbon Strategy, and one we can show to the world.
Europarl v8

Ich glaube, das ist kein gutes Zeichen.
I do not regard that as a good sign.
Europarl v8

Das ist doch kein gutes Budgetieren!
That is not good budgeting!
Europarl v8

Nein, Herr Präsident, das ist kein gutes System.
No, Mr President, this is not a good system.
Europarl v8

Das Donauhochwasser ist ein gutes Beispiel.
The flooding of the Danube can be mentioned by way of example.
Europarl v8

Das ist ein gutes Beispiel für einen guten Kompromiss.
This is a good example of a sound compromise.
Europarl v8

Das ist ihr gutes Recht und ihre Positionen sind legitim.
They are within their rights and their positions are legitimate.
Europarl v8

Das ist ihr gutes Recht als Käufer und auch im Sinne des Verbrauchers.
That is their right as purchasers as well as being consistent with the interests of consumers.
Europarl v8

Ich denke, das ist ein gutes Ergebnis!
I think this is a good result.
Europarl v8

Das ist ein gutes, einfaches Konzept.
It is a good, simple idea.
Europarl v8

Das ist ein sehr gutes Zeichen.
This is a very good sign.
Europarl v8

Das ist etwas Gutes, dem man mehr Beachtung schenken sollte.
This is something positive that should be taken more into account.
Europarl v8