Translation of "Das ist das richtige" in English
Und
all
das
ist
nicht
das
Richtige,
nicht
das
Richtige
...«
And
it's
all
not
the
thing,
not
the
thing!'
Books v1
Das
ist
genau
das
Richtige
für
dich.
It's
right
up
your
alley.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
nicht
das
richtige
Wort.
That's
not
the
right
word.
Tatoeba v2021-03-10
Maud,
ist
das
das
richtige?
Say,
Maude,
is
this
all
right?
OpenSubtitles v2018
Hier,
das
ist
genau
das
Richtige.
This'll
do
admirably.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
erst
das
richtige
Vergnügen,
wenn
es
ein
scharfes
Schwert
ist.
Try
it
It
is
interesting...
-
come
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte
das
ist
doch
nicht
das
richtige
hier.
I'm
afraid,
that's
not
the
right
place.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
das
richtige
Wort?
Isn't
that
the
right
word?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nicht
das
richtige
Buch.
But
this
isn't
the
play.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
das
wohl
das
Richtige
für
mich.
So,
I
guess
that's
what
I'll
do.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genau
das
Richtige
für
mein
Äußeres.
It
is
absolutely
the
proper
thing
for
my
kind
of
appearance.
OpenSubtitles v2018
Das
international
ist
nicht
das
richtige
hotel
für
Sie.
Well,
the
International
is
not
the
right
hotel
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
merkte,
das
ist
nicht
das
Richtige,
und
stieg
aus.
Didn't
take
long
to
discover
that
wasn't
it,
and
I
dropped
out.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genau
das
richtige
Wetter
für
die.
Three
casualties.
This
is
sure
Charlie's
weather!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
das
richtige
Tempo.
That's
not
the
right
tempo.
OpenSubtitles v2018
Na,
ist
das
das
Richtige?
Oh,
is
this
the
right
one?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genau
das
Richtige,
Gertrud,
damit
du
beschäftigt
bleibst.
This
is
just
what
you
need,
Gertrud.
Something
to
keep
you
busy,
active.
OpenSubtitles v2018