Übersetzung für "Das gute abschneiden" in Englisch

Das gute Abschneiden Al-Dschasira sorgte dabei für eine Überraschung.
The good showing of Al-Jazeera was a surprise.
ParaCrawl v7.1

Hervorzuheben ist das gute Abschneiden der drei nordischen Länder (Schweden, Dänemark, Finnland).
The strong performance of the three Nordic countries (Sweden, Denmark and Finland) should be highlighted.
TildeMODEL v2018

Der dritte Platz in Maschinenbau ergänzt das sehr gute Abschneiden des KIT in den Ingenieurwissenschaften.
The third place in mechanical engineering completes the very good results of KIT in engineering sciences.
ParaCrawl v7.1

Für das gute Abschneiden sind sowohl die Lehre als auch die Ausbildungsgarantie bis 18 Jahre verantwortlich.
Apprenticeship training as well as the education guarantee up to the age of 18 are responsible for Austria's good performance.
ParaCrawl v7.1

Besonders hervorzuheben in der aktuellen Bilanz von DüsseldorfCongress ist das gute Abschneiden der PHILIPSHALLE.
One factor in DüsseldorfCongress’s current financial results especially worth mentioning is the high performance of PHILIPSHALLE.
ParaCrawl v7.1

Für das gute Abschneiden ist die relativ hohe Zahl an Frauen in der Politik mit ausschlaggebend.
Its high score is strongly influenced by the relatively high number of women in politics.
ParaCrawl v7.1

Er lief eine Zeit von 20,41 s. Diese Platzierung und auch das gute Abschneiden bei zahlreichen internationalen Sportfesten berechtigte ihm die Teilnahme am IAAF Weltfinale.
He broke the national record in his quarterfinal race running 20.23 and then again the following day, in his semifinal race with a time of 20.15.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß verweist ferner auf das sehr gute Abschneiden der dänischen Volkswirtschaft, insbesondere auf die signifikante Reduzierung der Arbeitslosigkeit.
The Committee stresses also the very good performance of the Danish economy, in particular the significant reduction in unemployment.
TildeMODEL v2018

Das gute Abschneiden der zwölf Regionen, die diese Schwelle überschritten haben, muss relativiert werden, da keine Gewähr dafür besteht, dass es nicht dem statistischen Effekt zuzuschreiben ist.
The performance of the twelve regions that have risen above this threshold must be put in context given that we cannot be sure that it is not due to the statistical effect.
TildeMODEL v2018

Herr Mavrantonis erinnert an das sehr gute Abschneiden Zyperns bei der Umsetzung des EU-Rechts in nationales Recht.
Mr Mavrantonis reminded the audience of Cyprus's very good score in transposing EU legislation into national legislation.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse bieten auch einige Überraschungen, beispielsweise die erheblichen Unterschiede zwischen den beiden nordischen Ländern Norwegen und Schweden und das gute Abschneiden einiger Kandidatenländer.
Overall, the picture given by PIRLS has some surprising sides like, for instance, the contrasting results obtained by two Nordic countries such as Sweden and Norway, and the encouraging performance of some candidate countries.
TildeMODEL v2018

Das gute Abschneiden der Investitionen der japanischen Industrie in diesen Krisensektoren erklärt sich nicht aus der Produktivität oder Rentabilität des Kapitals.
In this respect, the situation in Europe is a curious one since the weakdemand sectors show an average gross rate of return on the stock of fixed capital that is higher than that in the strongdemand sectors and this does not facilitate an optimum longterm allocation of investment.
EUbookshop v2

In dieser Hinsicht ist Spanien keine Ausnahme (siehe das relativ gute Abschneiden von Lissabon und Madeira in Portugal, Kentriki Makedonia und Notio Aigao in Griechenland, Basilicata in Italien).
Spain is in this respect not a unique case (see the relatively good performance of Lisboa and Madeira in Portugal, Kentriki Makedonia and Notio Aigao in Greece, Basilicata in Italy).
EUbookshop v2

Das gute Abschneiden Dänemarks ist dagegen auf eine ansteigende Tendenz bei den Ausfuhren (+3,7%), die im vierten Quartal 1996 einsetzte, sowie sinkende Zahlen bei den Einfuhren (+0,8%) seit dem dritten Quartal 1996, zurückzuführen.
The encouraging pattern in Denmark, on the other hand, was due to the upward tendency in exports (+3.7%), visible since the fourth quarter of 1996, and the slowdown in import growth' (+0.8%) begun in the third quarter of 1996.
EUbookshop v2

Für das gute Abschneiden der USA und Japans gegenüber der Europäischen Union sind unterschied liche Ursachen verantwortlich.
Over the period 1985-94, the heaviest job losses occurred in five industries: textiles, footwear and clothing; transport equipment; electrical goods; mechanical engineering; and metal ores (Fig. 4.3.).
EUbookshop v2

Eine der Besonderheiten der italienischen Volkswirtschaft war im Jahr 1984 das gute Abschneiden des Lire-Wechselkurses innnerhalb des EWS trotz einer inländischen Inflationsrate, die nach wie vor weit über derjenigen der Gemeinschaftspartner Italiens liegt.
One peculiarity of the Italian economy in 1984 has been the strong performance of the lira in the EMS. despite an inflation rate which far outstrips Italy's Community partners.
EUbookshop v2

Über das gute Abschneiden von MATH+ freute sich auch der Präsident der Freien Universität, Mathematikprofessor Günter M. Ziegler.
The president of Freie Universität Günter M. Ziegler, a professor of mathematics, was also pleased with MATH+’s good performance.
ParaCrawl v7.1

Auffallend ist auch das sehr gute Abschneiden Estlands, das unmittelbar nach Deutschland auf Rang sieben im Policy Performance Index folgt.
What is striking is the very good performance of Estonia, which ranks seventh in the Policy Performance Index, immediately succeeding Germany.
ParaCrawl v7.1

Peter Middendorf zeigt sich angesichts des Erfolges der Studierenden erfreut: "Das langjährige Bestehen des Team InVentus und das konstant gute Abschneiden bei internationalen Wettbewerben ist ein prima Erfolg für die Studenten und auch ein Aushängeschild für unser Institut und die Universität Stuttgart.
Peter Middendorf, head of the institute, is delighted by the team's success: "The fact that Team InVentus has existed for so long and that it consistently enjoys success at international competitions is an achievement for the students and a great advertisement for our institute and the University of Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend für das gute Abschneiden bei "Hamburgs beste Arbeitgeber" war die einheitliche Bewertung durch die 84 befragten Mitarbeiter und Führungskräfte.
What clinched the award for "Hamburg's best employer" was the uniform assessment delivered by the 84 staff and managers who were asked.
ParaCrawl v7.1

Ich bin total zufrieden und super happy mit Sammys Leistung und freue mich über das gute Abschneiden unserer Equipe, denn auch Jessica von Bredow-Werndl und TSF Dalera BB waren mit 76,67 Prozent sehr erfolgreich.
I'm totally satisfied and super happy with Sammy's performance and I am pleased about the good performance of our team, because also Jessica von Bredow-Werndl and TSF Dalera BB were very successful and scored 76.67 percent.
ParaCrawl v7.1

Das gute Abschneiden des KIT ergänzen außerdem der Maschinenbau mit dem dritten sowie die Naturwissenschaften mit dem fünften Platz.
The good results of KIT in the ranking are complemented by the third position of mechanical engineering and the fifth place of natural sciences.
ParaCrawl v7.1

Das relative gute Abschneiden Deutschlands sowie die kräftige Entwicklung im vergangenen Jahr sollten jedoch nicht zum Schluss verleiten, dass die extrem niedrigen Zinsen ohne Wirkung auf die Vermögensentwicklung sind.
Germany's relatively good performance and the strong development seen last year should not, however, tempt us to conclude that the extremely low interest rates are having no impact on asset development at all.
ParaCrawl v7.1

Grund für das gute Abschneiden Österreichs ist nicht zuletzt das vor einigen Jahren auf Initiative von Gewerkschaften und Sozialpartnern eingeführte Lohn- und Sozialdumpinggesetz, mit dem der Schwarzarbeit erfolgreich der Kampf angesagt wurde.
The reason for Austria’s good performance is not least the Wage and Social Dumping Act, which was adopted some years ago at the initiative of trade unions and social partners, which successfully declared war on clandestine employment.
ParaCrawl v7.1

Das gute Abschneiden der demokratischen Kräfte bei den Wahlen auf dem Westlichen Balkan wurde von den EU-Außenministern sehr positiv bewertet.
The strong performance of the democratic forces in the elections in the Western Balkans was welcomed by the EU Foreign Ministers.
ParaCrawl v7.1

Das sehr gute Abschneiden in der ersten Hürde der Exzellenzstrategie und die hervorragenden Bewertungen in der Programmorientierten Förderung der Helmholtz-Gemeinschaft sind ein Beweis dafür", so die Aufsichtsratsvorsitzende.
The very good results in the first hurdle of the Excellence Strategy, and the outstanding ratings in the program-oriented funding of the Helmholtz Association are proof of this.
ParaCrawl v7.1