Übersetzung für "An das gute glauben" in Englisch
Manchmal
muss
man
versuchen,
an
das
Gute
zu
glauben,
Sir.
Sometimes,
you
have
to
have
a
little
faith,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
einen
wieder
an
das
Gute
im
Menschen
glauben.
Yeah.
It
kind
of
rekindles
your
faith
in
the
basic
goodness
of
people.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
eben
an
das
Gute
glauben.
Gotta
have
some
faith,
macon.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
ist
es
traurig,
dass
wir
nicht
an
das
Gute
glauben.
Or
maybe
it's
a
shame
when
we
don't
trust
when
good
things
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
immer
an
das
Gute
in
dir
glauben,
Blair.
I
always
want
to
believe
the
best
in
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
den
Menschen
Hoffnung,
die
immer
noch
an
das
Gute
glauben.
You
reminded
everybody
what
it
means
to
be
good
again.
OpenSubtitles v2018
Sondern
ihnen
Hoffnung
zu
geben,
damit
sie
an
das
Gute
glauben.
Maybe
it
was
also
to
give
people
hope,
someone
to
believe
in.
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
noch
an
das
Gute
glauben
und
sich
entsprechend
verhalten.
Someone
has
to
continue
to
believe
in
the
good
and
behave
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Architekt
wollte
an
das
Gute
im
Menschen
glauben.
An
architect
wanted
to
believe
in
the
good
in
man.
CCAligned v1
Der
Mensch
müsste
an
das
Gute
glauben.
A
human
being
must
believe
in
the
Good.
ParaCrawl v7.1
Wieso
soll
man
denn
leben,
wenn
man
nicht
an
das
Gute
glauben
kann?
Why
should
we
live
if
we
can't
believe
in
goodness?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
sehen
und
an
das
Gute
im
Menschen
glauben,
erkennen
Sie
sich
selbst.
When
you
see
me,
and
I
try
to
be
a
good
man,
you
see
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
bist
so
ziemlich
das
Einzige,
das
mich
noch
an
das
Gute
im
Menschen
glauben
lässt.
Yeah,
you're
like
the
only
thing
that
makes
me
believe
there's
still
good
in
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
appelliere
an
alle
Männer
und
Frauen,
die
an
Gott
und
das
Gute
glauben,
weisser,
schwarzer
und
sonstiger
Hautfarbe:
I
am
appealing
to
men
and
women
of
God
and
goodwill
everywhere,
white,
black
and
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,...
ich
beneide
dich
dafür,
dass
du
noch
an
das
Gute
glauben
kannst.
You
know,
I
envy
that
you
believe
in
the
possibility
of
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
daran,
weil
ich
an
das
Gute
im
Menschen
glauben
will
dass
nicht
hinter
allen
Verbrechen
schlechte
Menschen
stehen.
I
believe
in
that
notion
because
I
choose
to
believe
in
the
basic
goodness
of
people.
I
choose
to
believe
that
not
all
crimes
are
committed
by
bad
people.
OpenSubtitles v2018
An
das
Gute
im
Menschen
glauben
und
ihn
„mit
den
Augen
eines
anderen
sehen,
mit
den
Ohren
eines
anderen
hören,
mit
dem
Herzen
eines
anderen
fühlen“
waren
für
den
österreichischen
Mediziner
und
Psychotherapeuten
Alfred
Adler
(1870-1937)
unverzichtbare
Werte.
Believing
in
the
goodness
of
a
person
and
“seeing
him
with
the
eyes
of
another,
hearing
him
with
the
ears
of
another
and
feeling
him
with
the
heart
of
another,”
was
an
essential
value
for
the
Austrian
doctor
and
psychotherapist,
Alfred
Adler
(1870-1937).
CCAligned v1
Solange,
bis
ich
nach
dunkler
Nacht
am
helllichten
Tag
wieder
aufstehen
kann
gegen
alle
Widrigkeiten
des
Lebens,
wieder
lieben
und
leben
und
an
das
Gute
im
Menschen
glauben
kann.
Until,
after
a
dark
night,
I
can
once
again
rise
up
on
a
bright
day
against
all
the
adversities
of
life,
love
and
live
again
and
believe
in
the
good
of
man.
ParaCrawl v7.1
Er
rief
die
Menschen
auf,
an
das
Gute
zu
glauben
und
es
in
die
Tat
umzusetzen.
He
appealed
to
people
to
believe
in
the
good
and
to
put
it
into
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Piraten,
weil
wir
an
das
wahre,
soziale
Gut
glauben.
We
are
pirates
because
we
believe
in
the
true
social
good.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
halte
ich
an
ihnen
fest,
trotz
allem,
weil
ich
noch
immer
an
das
Gute
im
Menschen
glaube.
Yet
I
keep
them,
because
in
spite
of
everything
I
still
believe
that
people
are
really
good
at
heart.
ParaCrawl v7.1