Translation of "Das gegenteil erreichen" in English

Wir werden genau das Gegenteil erreichen.
We shall achieve precisely the opposite.
Europarl v8

Wir wollen vielmehr das Gegenteil erreichen.
Indeed we will strive against this.
Europarl v8

Man würde nur das Gegenteil erreichen.
This will just hinder the process.
Europarl v8

Andernfalls werden wir dort statt Sicherheit und Stabilität genau das Gegenteil erreichen.
Otherwise we will not achieve security and stability there, but the opposite.
Europarl v8

Wie können wir das Gegenteil erreichen?
So how can we do the opposite?
TED2020 v1

Wir wollen doch das Gegenteil erreichen.
What we want is the contrary. You know it.
OpenSubtitles v2018

Leider würde der vorgeschlagene Änderungsantrag je doch das genaue Gegenteil erreichen.
In my view, the French practice of having National Assembly and Senate delegations for the European Communities is an excellent example that it might be worthwhile following.
EUbookshop v2

Mit NATIVe versuchen wir das Gegenteil zu erreichen.
In NATIVe we seek to achieve the opposite.
ParaCrawl v7.1

Die Künstlerin will mit ihrer „[transkription]“ das Gegenteil erreichen.
The artist pursues the opposite purpose with her “[transkription]”.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Ihnen nur versichern, dass wir bemüht sind, das Gegenteil zu erreichen.
All I can say to you is that our intention is entirely the opposite.
Europarl v8

Kein Wunder, dass wir das Gegenteil von dem erreichen, was wir immer beschwören.
No wonder, then, that we are achieving the opposite of what we keep saying we want.
Europarl v8

Croux womit sie genau das Gegenteil von dem erreichen, was sie doch anstrebten.
Croux that we would have an opportunity to vote and speak to the issue at 4 p.m. today.
EUbookshop v2

Jeder Experte weiß, dass die Folge solcher Maßnahmen genau das Gegenteil erreichen wird.
Every expert knows that the result of such measures will be the exact opposite.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie glauben, etwas, das es ist sehr schwierig, das Gegenteil zu erreichen.
If you think something is very difficult to achieve the opposite.
ParaCrawl v7.1

Solche Maßnahmen würden nur das Gegenteil erreichen, sie würden den Geist löschen und dämpfen.
Such measures would just achieve the opposite, they would quench the spirit.
ParaCrawl v7.1

Aber mit dieser Politik wird er wahrscheinlich das Gegenteil dessen erreichen, was eigentlich gewollt war.
But this policy will have the opposite results to those he intends.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir noch mehr Verfahrensmechanismen, noch mehr Bürokratie und noch mehr Kontrollen einführen, werden wir das Gegenteil von dem erreichen, was wir erreichen möchten: nämlich mehr Transparenz - und diese steht in enger Beziehung zu Einfachheit.
If we introduce more mechanisms, more bureaucracy and more controls, we will be going against what we want to achieve: transparency, which is closely linked to simplicity.
Europarl v8

Hatte er vorgeschlagen, dass wir diese Entschließung nicht unterstützen sollten, oder wollte er genau das Gegenteil erreichen, nämlich die volle sozialistische Unterstützung, um sie jetzt anzunehmen?
Was he suggesting that we should refrain from supporting this resolution, or was he expressing the opposite, namely, wholehearted Socialist support for adopting it right now?
Europarl v8

Allerdings müssen wir nicht nur guten Willen zeigen, sondern meiner Meinung nach bei der Kennzeichnung von Lebensmitteln auch praktisch handeln, wenn wir nicht das Gegenteil unseres Ziels erreichen wollen: mit anderen Worten, die Verbraucher zu verwirren, anstatt sie zu informieren.
However, as well as goodwill, I think that we have to be practical when labelling food if we do not want to have the opposite effect to the one we are aiming for: in other words, confusing consumers rather than informing them.
Europarl v8

Wenn die Europäische Union ihren Blick zu einseitig auf die Gesamtregion ausrichtet und die bestehenden Unterschiede zu wenig berücksichtigt, wird sie ihre eigene Politik damit behindern und wahrscheinlich das Gegenteil dessen erreichen, was von uns allen eigentlich bezweckt wird.
If the EU concentrates too much on the region as a whole and does not pay attention to individual differences, it will thwart its own aims and probably achieve the very opposite of what we actually wish to see.
Europarl v8

Wenn wir keine Stellungnahme abgeben, würden wir zweifellos genau das Gegenteil erreichen, nämlich die Annahme des Gemeinsamen Standpunkts.
If we do not react we shall achieve the exact opposite, which is that the common position will go through on the nod.
Europarl v8

Das ist eine Notwendigkeit, wobei aber die anstehenden Wahlen nicht gestört werden dürfen, denn sonst würden wir das Gegenteil von dem erreichen, was wir uns vorgenommen haben.
Indeed it must, but at the present time it must act without interfering in the forthcoming elections; otherwise, we will be acting contrary to our objectives.
Europarl v8

Wenn wir den Bericht in seiner derzeitigen Form annehmen, dann werden wir meiner Meinung nach möglicherweise genau das Gegenteil von dem erreichen, was wir alle wollen, nämlich den Schutz der Arbeitnehmer.
I think that if we adopt the report as it is at the moment we may end up achieving the opposite to what we all want, which is the protection of workers.
Europarl v8

Insbesondere in ihrem Briefing gegenüber aggressiven Lobbyisten, die dies, wie ich meine, falsch ausgelegt haben und genau das Gegenteil von dem erreichen wollen, was wir mit dieser Richtlinie bezwecken.
Particularly in her briefing to aggressive lobbyists who I think have incorrectly interpreted this and who want to achieve exactly the opposite of what is intended with this directive.
Europarl v8

Ich bin aber auch der Meinung - und Herr MacCormick hat das auch angesprochen -, dass die Grenzen der Annäherung des Zivil- und Handelsrechts durch die gewachsenen Traditionen der Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gezogen sind und dass die Missachtung dieser Traditionen unausweichlich das Gegenteil dessen erreichen würde, was wir anstreben müssen.
However, it is my belief, and this is something that Mr MacCormick just touched upon, that the mature traditions underpinning the legal systems of the Member States impose certain limitations on the approximation of civil and commercial law, and that a failure to respect those traditions would inevitably lead to the opposite of what we are trying to achieve.
Europarl v8

Doch wenn die Dinge immer wieder auf die Spitze getrieben werden, dann besteht die Gefahr, dass wir das Gegenteil von dem erreichen, was wir wollen, nämlich eine neuerliche Diskriminierung der Frauen.
However, if we keep on overdoing it, we run the risk of producing exactly the opposite effect to the one we are seeking, and of producing real discrimination against women.
Europarl v8

Das würde zu Inaktivität führen, es gäbe kein Druckmittel mehr, und letztendlich würde das Parlament das Gegenteil von dem erreichen, was es tatsächlich anstrebt.
This may also pose problems for candidate countries. They are currently experiencing considerable difficulties in transposing the acquis into their own legislation.
Europarl v8