Translation of "Ist das gegenteil" in English
In
Wirklichkeit
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
In
reality,
the
exact
opposite
is
the
case.
Europarl v8
Tatsächlich
ist
das
Gegenteil
der
Fall.
In
fact,
it
is
quite
the
opposite.
Europarl v8
Was
wir
erleben,
ist
genau
das
Gegenteil.
We
are
experiencing
precisely
the
opposite.
Europarl v8
Nach
der
Ratifizierung
des
Amsterdamer
Vertrages
ist
eher
das
Gegenteil
zu
erwarten.
Following
the
ratification
of
the
Amsterdam
Treaty,
in
fact,
the
opposite
is
to
be
expected.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ist
das
Gegenteil
der
Fall.
In
this
case,
we
see
that
the
opposite
is
true.
Europarl v8
Was
Sie
hier
in
Ihrem
Bericht
vorlegen,
ist
genau
das
Gegenteil.
What
you
have
presented
here
in
your
report
is
the
exact
opposite.
Europarl v8
Unsere
Philosophie
ist
jedoch
das
genaue
Gegenteil.
Our
philosophy
is
the
complete
opposite.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
gerade
das
Gegenteil
der
Fall!
As
far
as
I
can
see,
the
reality
is
quite
the
opposite!
Europarl v8
Die
angemessene
Gegenleistung
ist
nämlich
das
genaue
Gegenteil
von
einer
Erweiterung.
The
fair
return
is,
in
effect,
the
antithesis
of
enlargement.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
genau
das
Gegenteil
von
dem,
was
ich
gesagt
habe.
This
is
evidently
the
opposite
to
what
I
said.
Europarl v8
Das
ist
genau
das
Gegenteil
dessen,
was
Kommission
und
Rat
vorschlagen.
This
is
exactly
the
opposite
to
what
the
Commission
and
the
Council
are
proposing.
Europarl v8
Vielmehr
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
In
fact,
quite
the
opposite
is
the
case.
Europarl v8
Das
ist
genau
das
Gegenteil
von
Medizin,
es
ist
Tötung.
That
is
the
precise
opposite
of
medicine
-
it
is
murder.
Europarl v8
In
Ägypten
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
In
Egypt
precisely
the
opposite
has
occurred.
Europarl v8
Das
ist
das
Gegenteil
einer
Demokratisierung
dieses
Hauses.
That
is
the
reverse
of
making
Parliament
more
democratic.
Europarl v8
Ungewissheit
ist
das
Gegenteil
von
Vertrauen.
Uncertainty
is
the
opposite
of
trust.
Europarl v8
Das
Ergebnis
ist
das
genaue
Gegenteil
von
dem,
was
erwartet
wird.
The
outcome
is
the
exact
opposite
of
that
expected.
Europarl v8
Wie
wir
wissen
und
gesagt
haben,
ist
das
Gegenteil
das
Ergebnis.
As
we
know
and
have
said,
the
result
is
the
opposite.
Europarl v8
Leider
ist
oftmals
das
Gegenteil
der
Fall.
Sadly,
this
is
very
often
not
the
case.
Europarl v8
Das
ist
kein
Verursacherprinzip,
das
ist
genau
das
Gegenteil!
It
is
not
the
polluter
who
has
to
pay
-
quite
the
reverse.
Europarl v8
Dabei
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
In
fact
the
opposite
is
true.
Europarl v8
Leider
ist
das
Gegenteil
der
Fall.
Unfortunately,
the
opposite
is
the
case.
Europarl v8
Sein
Ziel
ist
genau
das
Gegenteil:
zuerst
die
Menschen
zu
sehen.
Its
aim
is
precisely
the
opposite
–
to
put
people
first.
Europarl v8
Wie
wir
vorhergesagt
haben,
ist
genau
das
Gegenteil
eingetreten.
As
we
predicted,
the
opposite
has
occurred.
Europarl v8
Bei
der
Via
Baltica
ist
es
das
Gegenteil.
It
is
the
opposite
with
the
Via
Baltica
situation.
Europarl v8
Wenn
überhaupt,
dann
ist
sogar
das
Gegenteil
der
Fall.
In
fact,
if
anything,
the
opposite
is
true.
Europarl v8
Was
zurzeit
geschieht,
ist
jedoch
das
genaue
Gegenteil.
What
is
happening
at
the
moment
is
the
precise
opposite.
Europarl v8