Translation of "Genau das gegenteil" in English

Genau das Gegenteil machen Sie mit Ihrem Änderungsantrag.
Your amendment will bring about exactly the opposite situation.
Europarl v8

Ich denke, genau das Gegenteil ist der Fall.
I think it is quite the opposite.
Europarl v8

Die Statistiken belegen genau das Gegenteil.
The statistics show just the contrary.
Europarl v8

Wir müssen genau das Gegenteil der bisherigen Aktionen tun.
We need to do the opposite of what has been done so far.
Europarl v8

In Wirklichkeit ist genau das Gegenteil der Fall.
In reality, the exact opposite is the case.
Europarl v8

Und trotzdem müssen wir genau das Gegenteil tun.
Yet we must do the exact opposite.
Europarl v8

Unentschiedenheit und eine immer höhere Toleranzschwelle bewirken genau das Gegenteil.
Resignation and an ever increasing level of tolerance will only have the opposite effect.
Europarl v8

Wir werden genau das Gegenteil erreichen.
We shall achieve precisely the opposite.
Europarl v8

Ich möchte an dieser Stelle genau das Gegenteil behaupten.
Here I would here like to say that exactly the opposite is the case.
Europarl v8

Was wir erleben, ist genau das Gegenteil.
We are experiencing precisely the opposite.
Europarl v8

Jeder Staat sollte aber genau das Gegenteil tun.
Any government should do the opposite in fact.
Europarl v8

Was Sie hier in Ihrem Bericht vorlegen, ist genau das Gegenteil.
What you have presented here in your report is the exact opposite.
Europarl v8

Ich wage zu behaupten, dass genau das Gegenteil der Fall ist.
I would venture to claim that quite the opposite is true.
Europarl v8

Meine Anfrage war also keine Kritik, sondern genau das Gegenteil.
This is not a criticism, quite the opposite.
Europarl v8

Das ist natürlich genau das Gegenteil von dem, was ich gesagt habe.
This is evidently the opposite to what I said.
Europarl v8

Genau das Gegenteil hat die Regierung jetzt getan.
The Cuban Government has done the exact opposite.
Europarl v8

Wir erreichen genau das Gegenteil und bewirken eher eine Ausgrenzung dieser Menschen.
We shall achieve the exact opposite and are more likely to marginalise these people.
Europarl v8

In Wirklichkeit passiert genau das Gegenteil in der WTO und in den Handelsgesprächen.
Actually, the exact opposite trend is occurring in the WTO and in trade negotiations.
Europarl v8

Stattdessen machen wir genau das Gegenteil.
Instead, we are doing precisely the opposite.
Europarl v8

Das ist genau das Gegenteil dessen, was Kommission und Rat vorschlagen.
This is exactly the opposite to what the Commission and the Council are proposing.
Europarl v8

Vielmehr ist genau das Gegenteil der Fall.
In fact, quite the opposite is the case.
Europarl v8

Genau das Gegenteil ist der Fall!
Precisely the opposite is true.
Europarl v8

Das ist genau das Gegenteil von Medizin, es ist Tötung.
That is the precise opposite of medicine - it is murder.
Europarl v8

Zu meiner Überraschung musste ich feststellen, dass genau das Gegenteil passiert.
However, I was surprised to see that precisely the opposite is happening.
Europarl v8

In Ägypten ist genau das Gegenteil der Fall.
In Egypt precisely the opposite has occurred.
Europarl v8

Heute erleben wir genau das Gegenteil.
We are now learning precisely the opposite.
Europarl v8

Genau das Gegenteil ist der Fall.
The absolute opposite is taking place.
Europarl v8

Andernfalls werden wir dort statt Sicherheit und Stabilität genau das Gegenteil erreichen.
Otherwise we will not achieve security and stability there, but the opposite.
Europarl v8

Wir werden genau das Gegenteil tun.
We are going to do exactly the opposite.
Europarl v8