Translation of "Genau das gegenteil" in English
Genau
das
Gegenteil
machen
Sie
mit
Ihrem
Änderungsantrag.
Your
amendment
will
bring
about
exactly
the
opposite
situation.
Europarl v8
Ich
denke,
genau
das
Gegenteil
ist
der
Fall.
I
think
it
is
quite
the
opposite.
Europarl v8
Die
Statistiken
belegen
genau
das
Gegenteil.
The
statistics
show
just
the
contrary.
Europarl v8
Wir
müssen
genau
das
Gegenteil
der
bisherigen
Aktionen
tun.
We
need
to
do
the
opposite
of
what
has
been
done
so
far.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
In
reality,
the
exact
opposite
is
the
case.
Europarl v8
Und
trotzdem
müssen
wir
genau
das
Gegenteil
tun.
Yet
we
must
do
the
exact
opposite.
Europarl v8
Unentschiedenheit
und
eine
immer
höhere
Toleranzschwelle
bewirken
genau
das
Gegenteil.
Resignation
and
an
ever
increasing
level
of
tolerance
will
only
have
the
opposite
effect.
Europarl v8
Wir
werden
genau
das
Gegenteil
erreichen.
We
shall
achieve
precisely
the
opposite.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
genau
das
Gegenteil
behaupten.
Here
I
would
here
like
to
say
that
exactly
the
opposite
is
the
case.
Europarl v8
Was
wir
erleben,
ist
genau
das
Gegenteil.
We
are
experiencing
precisely
the
opposite.
Europarl v8
Jeder
Staat
sollte
aber
genau
das
Gegenteil
tun.
Any
government
should
do
the
opposite
in
fact.
Europarl v8
Was
Sie
hier
in
Ihrem
Bericht
vorlegen,
ist
genau
das
Gegenteil.
What
you
have
presented
here
in
your
report
is
the
exact
opposite.
Europarl v8
Ich
wage
zu
behaupten,
dass
genau
das
Gegenteil
der
Fall
ist.
I
would
venture
to
claim
that
quite
the
opposite
is
true.
Europarl v8
Meine
Anfrage
war
also
keine
Kritik,
sondern
genau
das
Gegenteil.
This
is
not
a
criticism,
quite
the
opposite.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
genau
das
Gegenteil
von
dem,
was
ich
gesagt
habe.
This
is
evidently
the
opposite
to
what
I
said.
Europarl v8
Genau
das
Gegenteil
hat
die
Regierung
jetzt
getan.
The
Cuban
Government
has
done
the
exact
opposite.
Europarl v8
Wir
erreichen
genau
das
Gegenteil
und
bewirken
eher
eine
Ausgrenzung
dieser
Menschen.
We
shall
achieve
the
exact
opposite
and
are
more
likely
to
marginalise
these
people.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
passiert
genau
das
Gegenteil
in
der
WTO
und
in
den
Handelsgesprächen.
Actually,
the
exact
opposite
trend
is
occurring
in
the
WTO
and
in
trade
negotiations.
Europarl v8
Stattdessen
machen
wir
genau
das
Gegenteil.
Instead,
we
are
doing
precisely
the
opposite.
Europarl v8
Das
ist
genau
das
Gegenteil
dessen,
was
Kommission
und
Rat
vorschlagen.
This
is
exactly
the
opposite
to
what
the
Commission
and
the
Council
are
proposing.
Europarl v8
Vielmehr
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
In
fact,
quite
the
opposite
is
the
case.
Europarl v8
Genau
das
Gegenteil
ist
der
Fall!
Precisely
the
opposite
is
true.
Europarl v8
Das
ist
genau
das
Gegenteil
von
Medizin,
es
ist
Tötung.
That
is
the
precise
opposite
of
medicine
-
it
is
murder.
Europarl v8
Zu
meiner
Überraschung
musste
ich
feststellen,
dass
genau
das
Gegenteil
passiert.
However,
I
was
surprised
to
see
that
precisely
the
opposite
is
happening.
Europarl v8
In
Ägypten
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
In
Egypt
precisely
the
opposite
has
occurred.
Europarl v8
Heute
erleben
wir
genau
das
Gegenteil.
We
are
now
learning
precisely
the
opposite.
Europarl v8
Genau
das
Gegenteil
ist
der
Fall.
The
absolute
opposite
is
taking
place.
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
dort
statt
Sicherheit
und
Stabilität
genau
das
Gegenteil
erreichen.
Otherwise
we
will
not
achieve
security
and
stability
there,
but
the
opposite.
Europarl v8
Wir
werden
genau
das
Gegenteil
tun.
We
are
going
to
do
exactly
the
opposite.
Europarl v8