Übersetzung für "Das gegenteil erreichen" in Englisch
Wir
werden
genau
das
Gegenteil
erreichen.
We
shall
achieve
precisely
the
opposite.
Europarl v8
Wir
wollen
vielmehr
das
Gegenteil
erreichen.
Indeed
we
will
strive
against
this.
Europarl v8
Man
würde
nur
das
Gegenteil
erreichen.
This
will
just
hinder
the
process.
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
dort
statt
Sicherheit
und
Stabilität
genau
das
Gegenteil
erreichen.
Otherwise
we
will
not
achieve
security
and
stability
there,
but
the
opposite.
Europarl v8
Wie
können
wir
das
Gegenteil
erreichen?
So
how
can
we
do
the
opposite?
TED2020 v1
Wir
wollen
doch
das
Gegenteil
erreichen.
What
we
want
is
the
contrary.
You
know
it.
OpenSubtitles v2018
Leider
würde
der
vorgeschlagene
Änderungsantrag
je
doch
das
genaue
Gegenteil
erreichen.
In
my
view,
the
French
practice
of
having
National
Assembly
and
Senate
delegations
for
the
European
Communities
is
an
excellent
example
that
it
might
be
worthwhile
following.
EUbookshop v2
Mit
NATIVe
versuchen
wir
das
Gegenteil
zu
erreichen.
In
NATIVe
we
seek
to
achieve
the
opposite.
ParaCrawl v7.1
Die
Künstlerin
will
mit
ihrer
„[transkription]“
das
Gegenteil
erreichen.
The
artist
pursues
the
opposite
purpose
with
her
“[transkription]”.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Ihnen
nur
versichern,
dass
wir
bemüht
sind,
das
Gegenteil
zu
erreichen.
All
I
can
say
to
you
is
that
our
intention
is
entirely
the
opposite.
Europarl v8
Kein
Wunder,
dass
wir
das
Gegenteil
von
dem
erreichen,
was
wir
immer
beschwören.
No
wonder,
then,
that
we
are
achieving
the
opposite
of
what
we
keep
saying
we
want.
Europarl v8
Croux
womit
sie
genau
das
Gegenteil
von
dem
erreichen,
was
sie
doch
anstrebten.
Croux
that
we
would
have
an
opportunity
to
vote
and
speak
to
the
issue
at
4
p.m.
today.
EUbookshop v2
Jeder
Experte
weiß,
dass
die
Folge
solcher
Maßnahmen
genau
das
Gegenteil
erreichen
wird.
Every
expert
knows
that
the
result
of
such
measures
will
be
the
exact
opposite.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
glauben,
etwas,
das
es
ist
sehr
schwierig,
das
Gegenteil
zu
erreichen.
If
you
think
something
is
very
difficult
to
achieve
the
opposite.
ParaCrawl v7.1
Solche
Maßnahmen
würden
nur
das
Gegenteil
erreichen,
sie
würden
den
Geist
löschen
und
dämpfen.
Such
measures
would
just
achieve
the
opposite,
they
would
quench
the
spirit.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
dieser
Politik
wird
er
wahrscheinlich
das
Gegenteil
dessen
erreichen,
was
eigentlich
gewollt
war.
But
this
policy
will
have
the
opposite
results
to
those
he
intends.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
noch
mehr
Verfahrensmechanismen,
noch
mehr
Bürokratie
und
noch
mehr
Kontrollen
einführen,
werden
wir
das
Gegenteil
von
dem
erreichen,
was
wir
erreichen
möchten:
nämlich
mehr
Transparenz
-
und
diese
steht
in
enger
Beziehung
zu
Einfachheit.
If
we
introduce
more
mechanisms,
more
bureaucracy
and
more
controls,
we
will
be
going
against
what
we
want
to
achieve:
transparency,
which
is
closely
linked
to
simplicity.
Europarl v8
Hatte
er
vorgeschlagen,
dass
wir
diese
Entschließung
nicht
unterstützen
sollten,
oder
wollte
er
genau
das
Gegenteil
erreichen,
nämlich
die
volle
sozialistische
Unterstützung,
um
sie
jetzt
anzunehmen?
Was
he
suggesting
that
we
should
refrain
from
supporting
this
resolution,
or
was
he
expressing
the
opposite,
namely,
wholehearted
Socialist
support
for
adopting
it
right
now?
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
nicht
nur
guten
Willen
zeigen,
sondern
meiner
Meinung
nach
bei
der
Kennzeichnung
von
Lebensmitteln
auch
praktisch
handeln,
wenn
wir
nicht
das
Gegenteil
unseres
Ziels
erreichen
wollen:
mit
anderen
Worten,
die
Verbraucher
zu
verwirren,
anstatt
sie
zu
informieren.
However,
as
well
as
goodwill,
I
think
that
we
have
to
be
practical
when
labelling
food
if
we
do
not
want
to
have
the
opposite
effect
to
the
one
we
are
aiming
for:
in
other
words,
confusing
consumers
rather
than
informing
them.
Europarl v8
Wenn
die
Europäische
Union
ihren
Blick
zu
einseitig
auf
die
Gesamtregion
ausrichtet
und
die
bestehenden
Unterschiede
zu
wenig
berücksichtigt,
wird
sie
ihre
eigene
Politik
damit
behindern
und
wahrscheinlich
das
Gegenteil
dessen
erreichen,
was
von
uns
allen
eigentlich
bezweckt
wird.
If
the
EU
concentrates
too
much
on
the
region
as
a
whole
and
does
not
pay
attention
to
individual
differences,
it
will
thwart
its
own
aims
and
probably
achieve
the
very
opposite
of
what
we
actually
wish
to
see.
Europarl v8
Wenn
wir
keine
Stellungnahme
abgeben,
würden
wir
zweifellos
genau
das
Gegenteil
erreichen,
nämlich
die
Annahme
des
Gemeinsamen
Standpunkts.
If
we
do
not
react
we
shall
achieve
the
exact
opposite,
which
is
that
the
common
position
will
go
through
on
the
nod.
Europarl v8
Das
ist
eine
Notwendigkeit,
wobei
aber
die
anstehenden
Wahlen
nicht
gestört
werden
dürfen,
denn
sonst
würden
wir
das
Gegenteil
von
dem
erreichen,
was
wir
uns
vorgenommen
haben.
Indeed
it
must,
but
at
the
present
time
it
must
act
without
interfering
in
the
forthcoming
elections;
otherwise,
we
will
be
acting
contrary
to
our
objectives.
Europarl v8
Wenn
wir
den
Bericht
in
seiner
derzeitigen
Form
annehmen,
dann
werden
wir
meiner
Meinung
nach
möglicherweise
genau
das
Gegenteil
von
dem
erreichen,
was
wir
alle
wollen,
nämlich
den
Schutz
der
Arbeitnehmer.
I
think
that
if
we
adopt
the
report
as
it
is
at
the
moment
we
may
end
up
achieving
the
opposite
to
what
we
all
want,
which
is
the
protection
of
workers.
Europarl v8
Insbesondere
in
ihrem
Briefing
gegenüber
aggressiven
Lobbyisten,
die
dies,
wie
ich
meine,
falsch
ausgelegt
haben
und
genau
das
Gegenteil
von
dem
erreichen
wollen,
was
wir
mit
dieser
Richtlinie
bezwecken.
Particularly
in
her
briefing
to
aggressive
lobbyists
who
I
think
have
incorrectly
interpreted
this
and
who
want
to
achieve
exactly
the
opposite
of
what
is
intended
with
this
directive.
Europarl v8
Ich
bin
aber
auch
der
Meinung
-
und
Herr
MacCormick
hat
das
auch
angesprochen
-,
dass
die
Grenzen
der
Annäherung
des
Zivil-
und
Handelsrechts
durch
die
gewachsenen
Traditionen
der
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gezogen
sind
und
dass
die
Missachtung
dieser
Traditionen
unausweichlich
das
Gegenteil
dessen
erreichen
würde,
was
wir
anstreben
müssen.
However,
it
is
my
belief,
and
this
is
something
that
Mr
MacCormick
just
touched
upon,
that
the
mature
traditions
underpinning
the
legal
systems
of
the
Member
States
impose
certain
limitations
on
the
approximation
of
civil
and
commercial
law,
and
that
a
failure
to
respect
those
traditions
would
inevitably
lead
to
the
opposite
of
what
we
are
trying
to
achieve.
Europarl v8
Doch
wenn
die
Dinge
immer
wieder
auf
die
Spitze
getrieben
werden,
dann
besteht
die
Gefahr,
dass
wir
das
Gegenteil
von
dem
erreichen,
was
wir
wollen,
nämlich
eine
neuerliche
Diskriminierung
der
Frauen.
However,
if
we
keep
on
overdoing
it,
we
run
the
risk
of
producing
exactly
the
opposite
effect
to
the
one
we
are
seeking,
and
of
producing
real
discrimination
against
women.
Europarl v8
Das
würde
zu
Inaktivität
führen,
es
gäbe
kein
Druckmittel
mehr,
und
letztendlich
würde
das
Parlament
das
Gegenteil
von
dem
erreichen,
was
es
tatsächlich
anstrebt.
This
may
also
pose
problems
for
candidate
countries.
They
are
currently
experiencing
considerable
difficulties
in
transposing
the
acquis
into
their
own
legislation.
Europarl v8