Translation of "Bereits vorgesehen" in English
Außerdem
ist
in
dem
Kommissionsvorschlag
die
Registrierung
aller
Haltungsbetriebe
bereits
vorgesehen.
Moreover,
the
Commission
proposal
already
provides
for
the
registration
of
all
holdings.
Europarl v8
Im
aktuellen
Gemeinschaftsrecht
sind
bereits
entsprechende
Maßnahmen
vorgesehen.
Present
community
legislation
already
contains
measures
concerning
these
points.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Beträge
sind
im
mehrjährigen
Finanzrahmen
2014-2020
bereits
vorgesehen.
These
amounts
are
already
foreseen
in
the
MultiAnnual
Financial
framework
for
2014-2020.
TildeMODEL v2018
Für
den
Luftverkehr
ist
die
Aufnahme
in
das
Programm
bereits
vorgesehen.
Air
transport
is
already
making
a
contribution
to
this
programme.
TildeMODEL v2018
Im
derzeitigen
APS
wurden
bereits
große
Vereinfachungen
vorgesehen.
The
current
GSP
has
already
been
greatly
simplified.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
2004/108/EG
ist
bereits
ein
Schutzklauselverfahren
vorgesehen.
Directive
2004/108/EC
already
provides
for
a
safeguard
procedure.
DGT v2019
Eine
ähnliche
Bestimmung
für
den
nationalen
Verkehr
ist
in
Artikel
10
bereits
vorgesehen.
A
similar
provision
for
national
traffic
is
already
included
in
Article
10.
TildeMODEL v2018
Eine
ähnliche
Bestimmung
für
den
nationalen
Verkehr
ist
in
Artikel
10
bereits
vorgesehen.
A
similar
provision
for
national
traffic
is
already
included
in
Article
10.
TildeMODEL v2018
Im
PROGRESS-Jahresarbeitsplan
2009
sind
dafür
bereits
Maßnahmen
vorgesehen.
The
programme's
annual
work
plan
for
2009
already
includes
some
relevant
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit,
dass
der
Assoziationsrat
seine
Befugnisse
delegiert,
ist
bereits
vorgesehen.
It
foresaw
already
the
possibility
for
the
Association
Council
to
delegate
its
responsibilities.
TildeMODEL v2018
In
den
Rechtsvorschriften
von
19
EU-Mitgliedstaaten
ist
dies
bereits
vorgesehen.
19
EU
countries
already
provide
for
this.
TildeMODEL v2018
In
den
einschlägigen
Produktvorschriften
sind
jedoch
bereits
besondere
Etikettierungsbestimmungen
vorgesehen.
Specific
provisions
on
labelling
are,
however,
already
foreseen
in
the
relevant
product
legislation.
TildeMODEL v2018
Keine
Auswirkungen,
die
nicht
bereits
im
EMFF
vorgesehen
sind.
None
not
already
foreseen
in
the
EMFF
TildeMODEL v2018
In
Dänemark,den
Niederlanden
und
der
flämischen
Region
Belgiens
ist
bereits
vorgesehen,
Denmark,
the
Netherlands
and
the
Flemish-speaking
region
of
Belgium
have
decided
EUbookshop v2
Hierzu
sind
in
diesem
Fall
die
bereits
erwähnten
Federelemente
vorgesehen.
In
this
case,
the
spring
elements
already
mentioned
are
provided
for
this
purpose.
EuroPat v2
Die
Sicherheitscodes
können
in
unterschiedlicher,
bereits
bekannter
Art
vorgesehen
werden.
Safety
codes
can
be
provided
in
different,
already
known
manner.
EuroPat v2
In
JAVA
ist
bereits
eine
Schnittstelle
vorgesehen,
um
insbesondere
C-Programme
aufzurufen.
JAVA
is
already
provided
with
an
interface
for
calling
C
programs,
in
particular.
EuroPat v2
Zur
Erreichung
eines
solchen
Betriebszustandes
ist
die
bereits
erwähnte
Verschiebeeinrichtung
vorgesehen.
The
aforementioned
shifting
device
is
provided
in
order
to
achieve
such
an
operating
condition.
EuroPat v2
Sie
können
jedoch
nicht
sagen,
eine
zweite
Welle
sei
bereits
vorgesehen.
But
it
cannot
be
said
that
a
second
wave,
so
to
speak,
had
been
decided
upon.
EUbookshop v2
An
der
Klemmenleiste
sind
2
Reihenklemmen
für
die
erste
Erweiterung
bereits
vorgesehen.
The
terminal
strip
already
contains
2
terminals
for
attaching
the
first
(possible)
extension.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterscheidung
ist
in
der
Unterscheidung
bereits
vorgesehen
.
Distinction
is
already
provided
for
in
the
distinction
.
ParaCrawl v7.1
Hyundai
bereits
vorgesehen,
wie
sie
Lasten
ihrer
Fahrzeuge
könnten
in…
Hyundai
already
foreseen
as
they
could
be
loads
of
their
vehicles
in…
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fall
muss
das
bereits
erwähnte
Fördermittel
vorgesehen
werden.
In
this
case,
the
previously
mentioned
pump
is
provided.
EuroPat v2
Dabei
können
die
Endösen
als
Aussparungen
in
jedem
Schaftteil
bereits
vorgesehen
sein.
In
doing
so,
the
end
eyelets
may
already
be
provided
as
cutouts
in
each
shaft
part.
EuroPat v2
Die
Auslassöffnung
kann
in
dem
Filterteil
selbst
bereits
vorgesehen
sein.
The
outlet
opening
can
already
be
provided
in
the
filter
part
itself.
EuroPat v2