Translation of "Bereits feststehen" in English
Es
ist
schwierig
die
Daten
zu
ändern,
wenn
sie
bereits
feststehen.
It's
very
hard
to
change
the
dates
once
they
are
set.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
nicht
von
Positionen
ausgehen,
die
bereits
im
voraus
feststehen.
So
I
think
it
is
extremely
important
to
be
very
wary
about
the
solvents
that
are
to
be
authorized.
EUbookshop v2
Obwohl
die
meisten
Partner-Schulen
bereits
feststehen,
sind
wir
für
weitere
Bewerbungen
offen.
Though
we
have
secured
most
of
our
partner
schools,
we
still
some
open
slots.
ParaCrawl v7.1
Abrufpositionen
werden
für
Lieferungen
angelegt,
deren
konkrete
Abruftermine
bereits
feststehen.
Firmed
schedules
are
created
for
shipments
whose
specific
release
schedules
have
already
been
defined.
ParaCrawl v7.1
Das
Amsterdamer
Protokoll
sieht
die
Notwendigkeit
solcher
Reformen
vor,
deren
Eckpfeiler
bereits
feststehen:
die
Verringerung
der
Anzahl
der
Kommissare
und
eine
neue
Gewichtung
der
Stimmen
im
Rat,
aber
auch
die
generelle
Anwendung
der
Beschlußfassung
mit
qualifizierter
Mehrheit.
The
key
elements
have
already
been
identified:
reducing
the
number
of
Commissioners
and
re-weighting
the
votes
in
the
Council,
while
also
extending
qualified
majority
voting
to
all
areas.
Europarl v8
Die
Texte
werden
zwar
hoffentlich
Neuerungen
enthalten,
aber
nicht
in
Bezug
auf
die
Struktur,
weil
die
folgenden
Schritte
bereits
feststehen.
There
will
be
new
material
in
the
texts,
I
hope,
but
not
in
the
structure,
because
now
there
will
be
follow-up
action.
Europarl v8
Tatsächlich
ist
es
wichtig,
sich
daran
zu
erinnern,
dass
im
Zuge
des
anstehenden
chinesischen
Führungswechsels
lediglich
die
Besetzungen
für
die
zwei
obersten
Posten
bereits
feststehen,
und
dies
durch
einen
graduellen
Auswahlprozess
unter
höchstens
hundert
Personen.
Indeed,
it
is
important
to
bear
in
mind
that,
ahead
of
the
upcoming
Chinese
leadership
transition,
new
occupants
for
only
the
top
two
posts
have
been
chosen,
and
that
through
a
process
of
gradual
anointment
by
roughly
a
hundred
people
at
most.
News-Commentary v14
Auf
jeden
Fall
sollten
die
Absichten
des
Steuerpflichtigen
bei
dem
anonymen
Zusammentreffen
bereits
relativ
feststehen,
und
ein
solches
anonymes
Vorgehen
sollte
sich
nicht
lange
hinziehen.
At
any
rate,
the
taxpayer's
intentions
should
be
relatively
fixed
for
the
anonymous
meeting
and
as
such
an
anonymous
approach
should
not
be
a
protracted
process.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
diese
Verhandlungen
noch
nicht
abgeschlossen
sind,
dürfte
ein
Grundsatz
bereits
feststehen:
ein
Olivenöl
hat
seinen
Ursprung
in
dem
Land,
in
dem
das
Produkt
zur
Gänze
gewonnen
wird
bzw.
in
dem
die
Extraktion
erfolgt.
Even
if
these
negotiations
are
not
yet
finalised,
a
principle
seems
to
be
established
:
the
origin
of
an
oil
is
related
to
the
country
in
which
it
is
either
entirely
obtained
or
extracted
from
the
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
geht
aus
Analysen
der
Internationalen
Energie-Agentur
hervor,
dass
die
Emissionen
aus
dem
Stromsektor
bis
2020
bereits
feststehen.
In
addition,
IEA
analyses
show
that
emissions
from
the
power
sector
are,
in
fact,
locked
in
until
2020.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
geht
aus
Analysen
der
Internationalen
Energie-Agentur
hervor,
dass
die
Emissionen
aus
dem
Stromsektor
bis
2020
bereits
feststehen.
In
addition,
IEA
analyses
show
that
emissions
from
the
power
sector
are,
in
fact,
locked
in
until
2020.
TildeMODEL v2018
Sich
für
die
Benutzung
des
PEF-Leitfadens
zu
entscheiden,
bedeutet,
dass
bestimmte
Aspekte
der
Zielfestlegung
bereits
im
Voraus
feststehen.
The
decision
to
use
the
PEF
Guide
implies
that
some
aspects
of
the
goal
definition
will
be
decided
a
priori.
DGT v2019
Herr
JAHIER
stellt
fest,
dass
die
Grundprinzipien
für
die
Bewertungstätigkeit
bereits
feststehen
und
es
seit
mehreren
Monaten
schon
nun
darum
geht,
einen
Rahmen
abzustecken
und
Verfahren
festzulegen.
Mr
Jahier
noted
that
the
principles
underlying
such
assessment
had
already
been
adopted
and
it
was
now
necessary
–
and
had
been
for
several
months
–
to
establish
a
framework
and
procedures.
TildeMODEL v2018
Von
der
Gemeinschaft
mitfinanziert
werden
sollen
nur
Maßnahmen,
die
entweder
bereits
feststehen
oder
auf
irgendeine
Weise
vom
jährlichen
Arbeitsprogramm
erfasst
werden.
Community
co-financing
is
foreseen
only
for
actions
either
already
defined
or
otherwise
covered
by
the
Annual
Work
Programme.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
der
Kontaktzone
bedeutet
dies,
dass
nicht
alle
Antworten
auf
das,
was
die
Massenverbrechen
der
Nazis
für
uns
bedeuten,
bereits
feststehen.
In
the
sense
of
the
contact
zone,
this
means
that
not
all
the
answers
to
what
the
mass
crimes
of
the
Nazis
mean
for
us
are
already
given.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
z.B.
für
den
Einkauf
von
Teilen
hilfreich
sein,
deren
Seriennummern
bereits
feststehen
und
daher
vom
Lieferanten
auf
die
Teile
gedruckt
werden.
This
can
be
helpful
for
purchasing
parts
whose
serial
numbers
have
already
been
defined
and
are
therefore
printed
on
the
parts
by
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Die
weitere
in
§
71a
Abs.
1
AsylG
genannte
Voraussetzung,
dass
die
Bundesrepublik
Deutschland
für
die
Durchführung
des
Asylverfahrens
zuständig
ist,
muss
an
dieser
Stelle
bereits
feststehen.
The
other
requirement
stated
in
section
71a
(1)
AsylG,
that
the
Federal
Republic
of
Germany
is
responsible
for
conducting
the
asylum
procedure,
must
already
be
established
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
sich
unterscheidenden
Leitungen
für
Wasserhähne
unterschiedlicher
Bauart
muss
vor
dem
Einbau
des
Wasserversorgungssystems
bereits
feststehen,
welcher
Wasserhahn
an
welcher
Stelle
eingesetzt
wird.
Because
of
the
different
lines
for
different
faucet
designs,
already
prior
to
installation
of
the
water
supply
system
it
must
be
determined
which
faucet
is
to
be
used
in
which
position.
EuroPat v2
Daher
kann
das
Nutzdaten-Vorbereitungsmittel
die
Nutzdaten
noch
verändern,
während
die
Kopfdaten
einer
jeweiligen
Busnachricht
bereits
feststehen.
Accordingly
the
user
data
preparing
means
may
still
modify
the
user
data,
whereas
the
head
data
of
a
respective
bus
message
have
already
been
set.
EuroPat v2
Der
BritRail
Pass
ist
ideal,
wenn
Ihre
Reisetermine
bereits
feststehen,
der
BritRail
Flexi
Pass
hingegen
bietet
Ihnen
größere
Flexibilität.
The
BritRail
Consecutive
Pass
is
perfect
if
you've
get
set
days
you
want
to
travel,
while
the
BritRail
Flexi
Pass
offers
greater
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Termin
für
Ihre
Hochzeit
bereits
feststehen,
vergessen
Sie
nicht
rechtzeitig
mit
der
Planung
der
Feier
zu
beginnen.
If
you
have
set
up
a
wedding
date,
please
do
not
forget
to
start
planing
your
wedding
party
in
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Seite
Signal
Chain
ist
für
die
containerorientierte
Arbeit
mit
Projekten
optimiert,
wofür
die
Modellschnittstellen
bereits
feststehen.
The
Signal
Chain
page
is
optimized
for
container-oriented
work
with
projects
for
which
the
model
interfaces
are
already
fixed.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
etablierten
funktionalen
“Identitäten”
bereiten
sie
den/die
BetrachterIn
darauf
“vor”,
katalysiert
zu
werden,
und
verunmöglichen
so
die
eigentliche
Katalyse
(statt
ihre
bequemere
Illusion
zu
verunmöglichen,
welche
darin
besteht,
die
Besonderheiten
einer
ästhetischen
Erfahrung
einzufügen,
deren
allgemeine
Umrisse
bereits
feststehen).
Because
of
their
established
functional
identities,
they
prepare
the
viewer
to
be
catalyzed,
thus
making
actual
catalysis
impossible
(rather
than
its
more
comfortable
illusion,
which
consists
of
filling
in
the
particulars
of
an
aesthetic
experience,
the
general
outlines
of
which
are
predetermined).
ParaCrawl v7.1