Translation of "Bereits feststehen" in English

Es ist schwierig die Daten zu ändern, wenn sie bereits feststehen.
It's very hard to change the dates once they are set.
OpenSubtitles v2018

Man darf nicht von Positionen ausgehen, die bereits im voraus feststehen.
So I think it is extremely important to be very wary about the solvents that are to be authorized.
EUbookshop v2

Obwohl die meisten Partner-Schulen bereits feststehen, sind wir für weitere Bewerbungen offen.
Though we have secured most of our partner schools, we still some open slots.
ParaCrawl v7.1

Abrufpositionen werden für Lieferungen angelegt, deren konkrete Abruftermine bereits feststehen.
Firmed schedules are created for shipments whose specific release schedules have already been defined.
ParaCrawl v7.1

Das Amsterdamer Protokoll sieht die Notwendigkeit solcher Reformen vor, deren Eckpfeiler bereits feststehen: die Verringerung der Anzahl der Kommissare und eine neue Gewichtung der Stimmen im Rat, aber auch die generelle Anwendung der Beschlußfassung mit qualifizierter Mehrheit.
The key elements have already been identified: reducing the number of Commissioners and re-weighting the votes in the Council, while also extending qualified majority voting to all areas.
Europarl v8

Die Texte werden zwar hoffentlich Neuerungen enthalten, aber nicht in Bezug auf die Struktur, weil die folgenden Schritte bereits feststehen.
There will be new material in the texts, I hope, but not in the structure, because now there will be follow-up action.
Europarl v8

Tatsächlich ist es wichtig, sich daran zu erinnern, dass im Zuge des anstehenden chinesischen Führungswechsels lediglich die Besetzungen für die zwei obersten Posten bereits feststehen, und dies durch einen graduellen Auswahlprozess unter höchstens hundert Personen.
Indeed, it is important to bear in mind that, ahead of the upcoming Chinese leadership transition, new occupants for only the top two posts have been chosen, and that through a process of gradual anointment by roughly a hundred people at most.
News-Commentary v14

Auf jeden Fall sollten die Absichten des Steuerpflichtigen bei dem anonymen Zusammentreffen bereits relativ feststehen, und ein solches anonymes Vorgehen sollte sich nicht lange hinziehen.
At any rate, the taxpayer's intentions should be relatively fixed for the anonymous meeting and as such an anonymous approach should not be a protracted process.
TildeMODEL v2018

Auch wenn diese Verhandlungen noch nicht abgeschlossen sind, dürfte ein Grundsatz bereits feststehen: ein Olivenöl hat seinen Ursprung in dem Land, in dem das Produkt zur Gänze gewonnen wird bzw. in dem die Extraktion erfolgt.
Even if these negotiations are not yet finalised, a principle seems to be established : the origin of an oil is related to the country in which it is either entirely obtained or extracted from the raw materials.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus geht aus Analysen der Internationalen Energie-Agentur hervor, dass die Emissionen aus dem Stromsektor bis 2020 bereits feststehen.
In addition, IEA analyses show that emissions from the power sector are, in fact, locked in until 2020.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus geht aus Analysen der Internationalen Energie-Agentur hervor, dass die Emissionen aus dem Strom­sektor bis 2020 bereits feststehen.
In addition, IEA analyses show that emissions from the power sector are, in fact, locked in until 2020.
TildeMODEL v2018

Sich für die Benutzung des PEF-Leitfadens zu entscheiden, bedeutet, dass bestimmte Aspekte der Zielfestlegung bereits im Voraus feststehen.
The decision to use the PEF Guide implies that some aspects of the goal definition will be decided a priori.
DGT v2019

Herr JAHIER stellt fest, dass die Grundprinzipien für die Bewertungstätigkeit bereits feststehen und es seit mehreren Monaten schon nun darum geht, einen Rahmen abzustecken und Verfahren festzulegen.
Mr Jahier noted that the principles underlying such assessment had already been adopted and it was now necessary – and had been for several months – to establish a framework and procedures.
TildeMODEL v2018

Von der Gemeinschaft mitfinanziert werden sollen nur Maßnahmen, die entweder bereits feststehen oder auf irgendeine Weise vom jährlichen Arbeitsprogramm erfasst werden.
Community co-financing is foreseen only for actions either already defined or otherwise covered by the Annual Work Programme.
TildeMODEL v2018

Im Sinne der Kontaktzone bedeutet dies, dass nicht alle Antworten auf das, was die Massenverbrechen der Nazis für uns bedeuten, bereits feststehen.
In the sense of the contact zone, this means that not all the answers to what the mass crimes of the Nazis mean for us are already given.
ParaCrawl v7.1

Dies kann z.B. für den Einkauf von Teilen hilfreich sein, deren Seriennummern bereits feststehen und daher vom Lieferanten auf die Teile gedruckt werden.
This can be helpful for purchasing parts whose serial numbers have already been defined and are therefore printed on the parts by the supplier.
ParaCrawl v7.1

Die weitere in § 71a Abs. 1 AsylG genannte Voraussetzung, dass die Bundesrepublik Deutschland für die Durchführung des Asylverfahrens zuständig ist, muss an dieser Stelle bereits feststehen.
The other requirement stated in section 71a (1) AsylG, that the Federal Republic of Germany is responsible for conducting the asylum procedure, must already be established at this point.
ParaCrawl v7.1

Wegen der sich unterscheidenden Leitungen für Wasserhähne unterschiedlicher Bauart muss vor dem Einbau des Wasserversorgungssystems bereits feststehen, welcher Wasserhahn an welcher Stelle eingesetzt wird.
Because of the different lines for different faucet designs, already prior to installation of the water supply system it must be determined which faucet is to be used in which position.
EuroPat v2

Daher kann das Nutzdaten-Vorbereitungsmittel die Nutzdaten noch verändern, während die Kopfdaten einer jeweiligen Busnachricht bereits feststehen.
Accordingly the user data preparing means may still modify the user data, whereas the head data of a respective bus message have already been set.
EuroPat v2

Der BritRail Pass ist ideal, wenn Ihre Reisetermine bereits feststehen, der BritRail Flexi Pass hingegen bietet Ihnen größere Flexibilität.
The BritRail Consecutive Pass is perfect if you've get set days you want to travel, while the BritRail Flexi Pass offers greater flexibility.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Termin für Ihre Hochzeit bereits feststehen, vergessen Sie nicht rechtzeitig mit der Planung der Feier zu beginnen.
If you have set up a wedding date, please do not forget to start planing your wedding party in time.
ParaCrawl v7.1

Die Seite Signal Chain ist für die containerorientierte Arbeit mit Projekten optimiert, wofür die Modellschnittstellen bereits feststehen.
The Signal Chain page is optimized for container-oriented work with projects for which the model interfaces are already fixed.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer etablierten funktionalen “Identitäten” bereiten sie den/die BetrachterIn darauf “vor”, katalysiert zu werden, und verunmöglichen so die eigentliche Katalyse (statt ihre bequemere Illusion zu verunmöglichen, welche darin besteht, die Besonderheiten einer ästhetischen Erfahrung einzufügen, deren allgemeine Umrisse bereits feststehen).
Because of their established functional identities, they prepare the viewer to be catalyzed, thus making actual catalysis impossible (rather than its more comfortable illusion, which consists of filling in the particulars of an aesthetic experience, the general outlines of which are predetermined).
ParaCrawl v7.1