Translation of "Vorgesehen" in English
Der
Mutterschaftsurlaub
ist
ebenfalls
für
alle
Frauen
vorgesehen.
Maternity
leave
is
also
provided
for
all
women.
Europarl v8
Dies
sei,
wie
Sie
selbst
sagen,
durch
den
Vertrag
vorgesehen.
As
you
say
yourself,
those
are
the
terms
of
the
treaty.
Europarl v8
Ich
dachte,
das
würde,
wie
vorgesehen,
eine
halbe
Stunde
dauern.
I
thought
that
it
would
last
half
an
hour,
as
scheduled.
Europarl v8
Durch
diese
Abkommen
sind
auch
unabhängige
Prüfverfahren
vorgesehen.
Independent
verification
procedures
are
also
provided
for
by
these
agreements.
Europarl v8
Das
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
bleibt
für
den
1.
Juli
vorgesehen.
The
scheduled
date
of
entry
into
force
of
the
directive
remains
1
July
1996.
Europarl v8
Hier
ist
bereits
ein
Europa
der
zwei
Geschwindigkeiten
im
Vertrag
vorgesehen.
Thus
the
Treaty
itself
makes
provision
for
a
two-speed
Europe.
Europarl v8
Die
Dienstleistungen,
also
die
Telekommunikation,
sind
nicht
vorgesehen.
The
service
industries,
and
that
includes
telecommunications
therefore,
are
not
provided
for.
Europarl v8
Im
Oktober
1996
hat
der
Rat
eine
Ölsaatenverschiebung
von
1996
auf
1997
vorgesehen.
In
October
1996
the
Council
made
provision
for
a
possible
postponement
of
payments
to
the
oilseed
sector
from
1996
to
1997.
Europarl v8
Für
die
beiden
ersten
Haushaltsjahre
sind
30
Mio.
ECU
vorgesehen.
For
the
first
two
budget
years
ECU
30
million
have
been
allocated.
Europarl v8
Dennoch
sind
für
die
wichtigsten
Ziele
ausreichende
Mittel
vorgesehen
worden.
Sufficient
appropriations
have,
however,
been
allocated
in
the
most
essential
areas.
Europarl v8
So
ist
es
auch
im
Amsterdamer
Vertrag
vorgesehen.
That
is
what
is
provided
for
in
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Ich
meine,
für
beide
muß
ein
Schutz
vorgesehen
werden.
I
believe
that
protection
needs
to
be
provided
for
both
groups.
Europarl v8
Innerhalb
der
bestehenden
Vereinbarungen
mit
Marokko
ist
der
probeweise
Einsatz
eines
Satellitensystems
vorgesehen.
Current
agreements
with
Morocco
have
provisions
for
an
experimental
satellite
system.
Europarl v8