Translation of "Wurde vorgesehen" in English
Dieser
Plan
wurde,
wie
vorgesehen,
am
1. November
eingeführt.
That
plan
was
put
into
operation,
as
planned,
on
1
November.
Europarl v8
Obwohl
ursprünglich
dafür
vorgesehen,
wurde
in
Canberra
kein
einziges
Knitlock-Gebäude
errichtet.
No
Knitlock
buildings
were
ever
built
in
Canberra,
although
several
were
built
in
Australia.
Wikipedia v1.0
Wie
im
Abkommen
vorgesehen
wurde
es
in
den
Jahren
2005
und
2010
überarbeitet.
It
was
revised
in
2005
and
2010,
in
accordance
with
its
provisions.
TildeMODEL v2018
Wie
in
Artikel
12
vorgesehen,
wurde
eine
Zwischenbewertung
durchgeführt.
As
foreseen
in
Article
12
a
mid-term
evaluation
has
been
carried
out.
TildeMODEL v2018
Vorgesehen
wurde
außerdem
eine
Aufstockung
des
für
Audits
zuständigen
Personals
des
Rechnungshofes.
It
also
provided
additional
staff
for
the
Court
of
Auditors
to
increase
its
audit
capacity.
EUbookshop v2
Die
Studie
wurde
wie
vorgesehen
vom
Statistischen
Zentralamt
(CBS)
durchgeführt.
As
envisaged,
the
study
was
carried
out
by
the
Central
Bureau
of
Statistics
(CBS).
EUbookshop v2
Die
Studie
wurde
wie
vorgesehen
vom
Statistischen
Bundesamt
vorgenommen.
As
envisaged,
the
study
was
carried
out
by
the
National
Statistical
Office
(Statistisches
Bundesamt).
EUbookshop v2
Die
Studie
wurde
wie
vorgesehen
vomNationalen
Statistischen
Dienst
Griechenlands
vorgenommen.
As
envisaged,
the
study
was
carried
out
by
the
National
Statistical
Service
of
Greece.
EUbookshop v2
Am
Jahresende
wurde
vorgesehen,
Beihilfen
zur
Förderung
der
Rückkehr
zu
gewähren.
At
the
end
of
the
year,
measures
to
help
migrants
return
home
were
being
planned.
EUbookshop v2
Ein
Kontrollverfahren
wurde
vorgesehen,
seine
Verwirklichung
bleibt
allerdings
den
Mitgliedstaaten
über
lassen.
Inspection
procedures
are
a
matter
for
the
Member
States.
EUbookshop v2
Es
wurde
vorgesehen,
das
Thema
im
Arbeitsprogramm
1995
wieder
aufzunehmen.
The
topic
is
to
be
studied
further
within
the
framework
of
the
1995
Work
Programme.
gramme.
EUbookshop v2
Die
Studie
wurde
wie
vorgesehen
von
Danmarks
Statistik
durchgeführt.
In
the
case
of
the
nonprofit
sector,
the
data
were
estimated
pro
rata
between
nonprofit
and
profit-making
en
terprises.
EUbookshop v2
Für
jeden
der
16
Streckenabschnitte
wurde
ein
Unterwerk
vorgesehen.
Allowance
was
made
for
one
substation
for
every
16
sections.
EUbookshop v2
Das
Aufwachssubstrat
wird
vorzugsweise
entfernt
oder
gedünnt,
nachdem
der
Träger
vorgesehen
wurde.
The
growth
substrate
is
preferably
removed
or
thinned
after
the
carrier
has
been
provided.
EuroPat v2
Ein
Rohrboden
als
Einzelteil
wurde
dort
nicht
vorgesehen.
A
tube
bottom
is
not
required
there
as
an
individual
part.
EuroPat v2
Eine
Produktionszeit
von
8-10
Wochen
wurde
vorgesehen.
Six
to
eight
weeks
of
production
time
was
required
for
the
delivery
of
these
items.
CCAligned v1
Zuerst
war
Diane
Kruger
als
Arielle
vorgesehen,
wurde
aber
durch
Marlohe
ersetzt.
Diane
Kruger
was
initially
cast
as
Arielle
but
was
replaced
by
Marlohe.
WikiMatrix v1
Hierbei
wurde
vorgesehen,
Deutschland
den
vorherrschenden
Einfluß
in
Südosteuropa
zuzugestehen.
It
was
envisaged
that
Germany
would
be
allowed
predominating
influence
in
southeastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Link
und
das
erste
Bild
wurde
von
DeagleRI
vorgesehen.
Link
and
the
first
picture
was
provided
by
DeagleRI.
ParaCrawl v7.1
Nichts
wurde
vorgesehen,
nichts
in
die
Wege
geleitet.
Nothing
was
anticipated,
nothing
was
arranged.
ParaCrawl v7.1
Hausnummer-System
wurde
von
Napoleon
vorgesehen,
allerdings
wird
das
metrische
System.
Street
number
system
was
scheduled
by
Napoleon,
although
the
metric
system.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihnen
eine
größere
Menge
Nplate
gegeben
wurde
als
vorgesehen,
kontaktieren
Sie
sofort
Ihren
Arzt.
If
you
have
been
given
more
Nplate
than
you
should,
contact
your
doctor
immediately.
EMEA v3