Translation of "Bereit stehen" in English
Mittel
dafür
stehen
bereit,
es
ist
alles
nur
eine
Frage
der
Koordination.
We
have
funds
available
for
that,
it
is
a
matter
of
coordination.
Europarl v8
Wir
stehen
bereit,
um
jede
erforderliche
Hilfe
zu
leisten.
We
are
standing
by
to
provide
any
assistance
that
might
be
needed.
Europarl v8
Wir
stehen
bereit,
ausgehend
von
unseren
Erfahrungen
Hilfestellung
zu
geben.
We
stand
ready
to
offer
assistance
based
on
our
experience.
Europarl v8
Wir
erwarten,
dass
zwei
unserer
Impfstoffe
2015
für
klinische
Versuche
bereit
stehen.
We
expect
to
have
two
vaccine
agents
ready
for
clinical
trials
in
2015.
News-Commentary v14
Daraufhin
wurden
Korrekturmechanismen
eingesetzt,
damit
alle
IT-Systeme
rechtzeitig
bereit
stehen.
The
corrective
mechanisms
have
been
employed
in
order
to
get
all
IT
systems
ready
on
time.
TildeMODEL v2018
Chirurgen
stehen
bereit
um
Sie
sofort
zu
entfernen,
sollte
etwas
passieren.
There'll
be
surgeons
standing
by
to
remove
you
immediately
should
anything
happen.
OpenSubtitles v2018
Fondsmittel
stehen
bereit,
um
die
Kosten
für
Verwaltung,
Financial
support
is
available
covering
administration,
monitoring,
TildeMODEL v2018
Und
wir
vom
ZPD
stehen
bereit,
um
Sie
zu
schützen.
And
we
at
the
ZPD
are
prepared
and
are
here
to
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Fahrer
stehen
bereit,
sie
zum
Ziel
Ihrer
Wahl
zu
fahren.
The
drivers
are
ready
to
take
them
to
the
destination
of
your
choosing.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
bereit,
solltest
du
uns
brauchen.
We'll
have
back
up
ready
if
you
need
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Wagen
stehen
bereit
für
die
Fahrt
zum
Friedhof.
Sir,
the
cars
are
ready
to
go
to
the
cemetery.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
Menge
Waffen
und
Munition
für
uns
bereit
stehen.
He's
got
a
load
of
guns
and
ammo
ready
for
us
to
pick
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Männer
stehen
bereit,
Imperator.
The
men
stand
ready,
Imperator.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
ein
Flugzeug
bereit
stehen?
Do
you
have
a
plane
ready?
OpenSubtitles v2018
Schwarze
Bauer
stehen
bereit
um
den
Vorschuss
zurückzuholen.
Black
pawn
is
prepared
to
demand
the
return
of
your
advance.
OpenSubtitles v2018
Kampfflugzeuge
stehen
bereit
für
Attacke
auf
Grassy
Knoll
in
T
minus
zwei
Stunden.
Fighter
planes
standing
by
for
Hellfire
attack,
T
minus
two
hours.
-Royal
Palace
mission
death
squad?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
einen
Eimer
bereit
stehen,
nur
für
den
Fall.
And
I've
got
a
bucket
standing
by,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Die
Armee
wird
bereit
stehen,
Gebieter.
The
fleet
will
be
ready,
my
lord.
OpenSubtitles v2018
Ein
Flugzeug
wird
für
Sie
am
Flughafen
bereit
stehen.
A
jet
will
be
prepped
and
ready
to
go
by
the
time
you
get
to
the
airport.
OpenSubtitles v2018
Unser
geschätzter
Führer
Kim
Jong
II
sagt,
Ihre
gewünschten
Massenvernichtungswaffen
stehen
bereit.
Our
dear
leader,
Kim
Jong
II,
says
the
weapons
of
mass
destruction
you
requested
are
ready
for
you
to
take.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Männer,
eure
Pferde
stehen
bereit.
Benne.
Benne.
Your
horses
are
ready.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
bereit
für
Sie,
Daywalker.
They're
ready
whenever
you
are,
Daywalker.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Aufgabe,
für
ihn
bereit
zu
stehen.
You
supposed
to
be
steady
for
him.
OpenSubtitles v2018