Translation of "Stehen" in English
In
diesen
Fällen
stehen
wir
im
Wettbewerb
mit
anderen.
In
these
cases
we
are
in
competition
with
others.
Europarl v8
Sie
stehen
als
Präsident
dieser
Republik
in
der
Tradition
dieses
Landes.
As
President
of
that
republic,
you
are
part
of
the
tradition
of
your
country.
Europarl v8
Damit
muss
Schluss
sein,
und
da
stehen
wir
an
Ihrer
Seite.
We
need
to
put
a
stop
to
it,
and
we
stand
by
you
on
this.
Europarl v8
Die
tschechische
Ratspräsidentschaft
und
die
tschechische
Regierung
stehen
auf
dem
europapolitischen
Prüfstand.
The
Czech
Council
Presidency
and
the
Czech
Government
are
being
put
to
the
European-policy
test.
Europarl v8
Viele
Regionen
der
Welt
stehen
kurz
vor
einem
Desaster.
Many
regions
of
the
world
are
teetering
on
the
brink
of
disaster.
Europarl v8
Es
stehen
zur
Zeit
etwa
2
Millionen
unverkaufter
Autos
auf
Halde.
There
are
currently
stockpiles
of
2
million
unsold
vehicles.
Europarl v8
Wir
stehen
regelmäßig
mit
den
Kollegen
des
Quartett
in
Verbindung.
We
are
in
regular
contact
with
Quartet
colleagues.
Europarl v8
Gemäß
dem
System
des
Augenkontakts
stehen
fünf
Minuten
für
den
Saal
zur
Verfügung.
There
are
five
minutes
from
the
floor
under
'catch
the
eye'.
Europarl v8
Wir
stehen
vor
vielen
großen
Herausforderungen,
nicht
zuletzt
der
Wirtschaftskrise.
We
are
facing
many
serious
challenges,
not
least
the
current
economic
crisis.
Europarl v8
Zurzeit
stehen
Diskussionen
zu
Maßnahmen
für
die
Wiedereinführung
von
Kreditaktivitäten
auf
der
Agenda.
At
the
moment,
discussions
about
measures
for
relaunching
credit
activities
are
on
the
agenda.
Europarl v8
Diesen
Menschen
stehen
nur
wenige
Möglichkeiten
zur
Verfügung.
These
people
have
few
options
available
to
them.
Europarl v8
Dabei
stehen
wiederum
die
Glaubwürdigkeit
und
die
Autorität
der
EU
auf
dem
Spiel.
Again,
EU
credibility
and
authority
are
at
stake.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
stehen
von
der
Kommission
dafür
besondere
Ressourcen
zur
Verfügung.
In
any
case,
special
resources
are
available
for
this
from
the
Commission.
Europarl v8
Allerdings
stehen
fossile
Energieträger
viel
zu
sehr
im
Mittelpunkt.
However,
the
content
has
become
far
too
focussed
on
fossil
fuels.
Europarl v8
Stehen
wir
auf
der
Seite
von
China
oder
auf
der
Seite
des
Tian'anmen-Platzes?
Are
we
on
the
side
of
China
or
Tiananmen
Square?
Europarl v8
Die
institutionelle
Kohärenz
und
das
Gleichgewicht
des
europäischen
Projekts
stehen
auf
dem
Spiel.
The
institutional
coherence
and
balance
of
the
European
project
is
at
stake.
Europarl v8
Offensichtlich
ist
der
wichtigste
und
heikelste
Punkt,
wie
wir
zu
Eurojust
stehen.
Indeed,
it
seems
that
the
most
important
and
most
sensitive
issue
concerns
where
we
stand
on
Eurojust.
Europarl v8
Entschädigungen
für
Passagiere
stehen
ebenfalls
im
Zusammenhang
mit
dem
Zugang
zu
Dienstleistungen.
Passengers'
compensation
is
also
in
relation
to
the
accessibility
of
services.
Europarl v8
Sie
sollten
uns
gut
zuhören,
denn
wir
stehen
unseren
Wählern
am
nächsten.
Listen
carefully.
We
are
the
closest
to
our
electorate.
Europarl v8
Erstens,
in
welchem
Verhältnis
stehen
Risiken
und
Vorteile
zueinander?
Firstly,
what
is
the
relationship
between
the
risks
and
benefits?
Europarl v8
Die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
müssen
im
Mittelpunkt
dieser
Strategie
stehen.
Europe's
citizens
must
be
at
the
heart
of
this
strategy.
Europarl v8
Acht
Jahre
nach
Laeken
stehen
wir
jetzt
am
Anfang
eines
neuen
Vertrags.
Eight
years
after
Laeken,
we
are
now
on
the
threshold
of
a
new
treaty.
Europarl v8
Nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
stehen
wir
nun
vor
einer
neuen
Situation.
A
new
situation
has
now
arisen
as
a
result
of
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Die
Bürger
müssen
im
Mittelpunkt
stehen.
The
focus
must
be
on
citizens.
Europarl v8
Wir
werden
abwarten
müssen,
wo
wir
stehen.
Then
we
will
have
to
see
where
we
stand.
Europarl v8
Allein
in
Katalonien
stehen
hunderte
Arbeitsplätze
auf
dem
Spiel.
In
Catalonia,
hundreds
of
jobs
are
at
stake.
Europarl v8
Diese
beiden
Aussagen
stehen
in
direktem
Widerspruch
zueinander.
These
two
statements
are
in
direct
contradiction
to
each
other.
Europarl v8