Translation of "In kraft stehen" in English

Für jeden dieser Bereiche sind Gemeinschaftsvorschriften und ?politiken in Kraft oder stehen an.
For each of these areas EU legislation and policies are in place, or in the pipeline.
TildeMODEL v2018

Obwohl der 1997 beschlossene Vertrag von Amsterdam erst knapp ein Jahr in Kraft ist, stehen wir kurz vor einer weiteren Revision, welche die damals unentschiedenen institutionellen Fragen in Angriff nehmen und lösen soll.
The Treaty of Amsterdam, concluded in 1997, has been in force for barely a year, and already talks are in progress for a further revision of the Treaty to tackle and solve the remaining institutional problems.
TildeMODEL v2018

Solange die neuen Handelsgesetze in Kraft sind, stehen wir wie alle anderen Handelspartner unter der ständigen Bedrohung durch einseitige, darf ich zu sagen wagen, willkürliche Maßnahmen der amerikanischen Regierung, was ein unmöglicher Zustand ist.
We are of the firm belief that a delegation from the European Parliament should be present at the last round of negotiations in Brussels, as was the case at the time of midterm review in Montreal.
EUbookshop v2

In einigen dieser Fälle wurden zwar bereits Veränderungen im nationalen Recht vorgenommen, sie sind jedoch nochnicht in Kraft getreten oder stehen noch im Verabschiedungsverfahren.
Insome of these cases, however, changes have already been made to nationallegislation but have not yet taken effector are in the process of being made.
EUbookshop v2

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens präjudizieren nicht Bestimmungen anderer internationaler Übereinkommen oder Vereinbarungen, die bereits in Kraft stehen oder in Kraft treten werden und durch welche der Personenkreis, auf den sich dieses Übereinkommen bezieht, bessergestellt wird.
The provisions of this Convention shall not prejudice the provisions of any international conventions or agreements which are already in force or may come into force under which more favourable treatment would be accorded to the persons referred to in this Convention.
ParaCrawl v7.1

Es dürften daher potentiell bis Mitte der 2020er Jahre europäische Patente in Kraft stehen, die bei falscher deutscher Übersetzung unter die besagte Vorschrift fallen würden.
Thus, there will be valid European Patents until the mid 2020s that will fall under the said provision in case they have an incorrect German translation.
ParaCrawl v7.1

Messgrößen, die mit der Kraft in Verbindung stehen, sind vorzugsweise die Stromaufnahme durch den Motor 11 oder das an dem elektrischen Antrieb 6 angreifende Drehmoment.
Measured variables which relate to the force can, for example, be the current drawn by the motor 11 or the torque acting upon the electric drive 6 .
EuroPat v2

Die strengeren Anforderungen nach CoC Tier 2 traten ab Januar 2016 auf freiwilliger Basis in Kraft und stehen ebenfalls unter Begutachtung, um voraussichtlich ab 2018 als Ecodesign-Regel in Kraft zu treten.
The more stringent CoC Tier 2 requirement became effective on a voluntary basis from January 2016 and is similarly under review to become law as an Ecodesign rule in 2018.
ParaCrawl v7.1

In den 65 Ländern, in denen bisher ein Energie-Einspeisegesetz in Kraft gesetzt wurde, stehen 64 Prozent aller Windkraftanlagen und gar 87 Prozent der weltweit installierten Photovoltaik-Anlagen zur Nutzung der Sonnenenergie.
As of 2012, 65 countries have implemented some form of a REFiT, driving 64% of global wind installations and 87% of global photovoltaic installed capacity.
ParaCrawl v7.1

Nur Vorschriften, die lange genug in Kraft stehen, um ihre Stärken und Schwächen zu identifizieren, sollten SLIM unterworfen werden: Ein Mindestzeitraum von 5 Jahren ab Ablauf der Umsetzungsfrist erscheint angemessen und steht in Einklang mit der derzeit herrschenden Praxis.
Only legislation which has been in force for a sufficiently long time to allow its strengths and weaknesses to be identified should be subjected to SLIM : a minimum of 5 years from the transposition deadline appears reasonable and in accordance with practice to date.
TildeMODEL v2018

Zu den wichtigsten Gründen, die die Kommission zur Unterbreitung dieses Vorschlags bewogen, gehören unter anderem die nach dem Beitritt von Spanien und Portugal zu verzeichnen de Steigerung der Gemeinschaftserzeugung von Früchten wie Ananas, Avocadofrüchten, Mangofrüchten und Guaven, die Entwicklung des Handels mit diesen Erzeugnissen sowie der Umstand, daß die gemäß Ver ordnung (EWG) Nr. 1035/72 weiterhin bestehenden nationalen Einfuhrbeschränkungen im Widerspruch zu dem am 1. Januar 1993 in Kraft getretenen Binnenmarkt stehen.
Basically, the Commission's reason for proposing this regulation is the increase in Community production of pineapples, avocados, mangos and guavas follow ing the accession of Spain and Portugal and the develop ment in the trade in these products as well as the distortions which would result if national restrictions on quantity, laid down in Regulation No. 1035/72, were to continue following the entry into force of the internal market on I January 1993.
EUbookshop v2

Die politischen Kräfte in Europa stehen nicht auf unserer Seite.
The political forces in Europe are not in our favour.
ParaCrawl v7.1

Und zwar, weil ich mehr denn je mit meiner schöpferischen Kraft in Verbindung stehe.
Because I'll Be even more in touch with my creative self
OpenSubtitles v2018

In einer Patro­natserklärung hatte sich die Svedex verpflichtet, alles zu tun, was in ihren Kräften stehe, damit den Tochtergesellschaften ausreichende Mittel zur Verfügung stünden, um ihren Verpflichtungen nachzukommen.
In a letter of support Svedex had undertaken to do everything within its power to ensure that its subsidiaries would have sufficient funds available to meet their obligations.
EUbookshop v2

Ich glaube, wir müssen alles in unseren Kräften Stehen de tun, um durch die Annahme des Weltgesundheitskodex in der Europäischen Gemeinschaft das Stillen zu fördern.
Today we are not only discussing breastmilk substitutes. We are also in fact discussing the very image of the European Community, a young institution which needs to be credible in order to acquire any real weight within its own frontiers, in the first place, but also in what we refer to as third countries.
EUbookshop v2

Denn nun wirken auch andere Schöpfungen, andere Gestirne ein, die mit jenen Kräften in Zusammenhang stehen und also in Mitleidenschaft gezogen werden.
Because now also other creations, other stars, have an effect, which are connected with those powers and so are affected.
ParaCrawl v7.1

Sie fürchten das Waffen, die sie an die Opposition liefern in den Händen von al-Qaida, die hinter den djihadistischen Kräften in Syrien stehen, landen könnten.
They fear that any weapons they send to the opposition will end up in the hands of al Qaeda, which stands behind the jihadi forces in Syria.
ParaCrawl v7.1

Der Zusammenschluss der Medien in den letzten zwanzig Jahren - und die Kontrolle darüber, ausgeübt von Unternehmen, die zumeist mit rechtsorientierten politischen Kräften in Verbindung stehen - hat ebenfalls zur Schaffung dieses besonderen historischen Augenblicks beigetragen.
The consolidation of the media in the last twenty years--and its control by corporations who more often than not are allied with right wing political forces--has also helped in the creation of this special historical moment.
ParaCrawl v7.1

In einer besonders vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung weist das Zahnrad auf der Abtriebswelle Druckkämme auf, die mit Druckkämmen, die an den zweiten Zahnrädern der Vorgelegewellen ausgebildet sind, zur Aufnahme von axialen Kräften in Kontakt stehen, und das Zahnrad auf der Hauptwelle weist Druckkämme auf, die mit Druckkämmen, die an den ersten Zahnrädern der Vorgelegewellen ausgebildet sind, zur Aufnahme von axialen Kräften in Kontakt stehen.
In a particularly advantageous embodiment of the invention, the gearwheel on the drive output shaft comprises pressure combs which are in contact with pressure combs formed on the second gear wheels of the countershafts in order to take up axial forces. The gear wheel on the main shaft has pressure combs which are in contact with pressure combs formed on the first gear wheels of the countershafts in order to take up axial forces.
EuroPat v2

Tony Cragg führt dazu aus: „Es gibt ein ungemein reales Bedürfnis des Betrachters hinter die Oberfläche zu sehen, und zu erkennen, dass alle Formen, die wir erblicken mit den größeren und grundlegenderen äußeren und inneren Kräften in Verbindung stehen aus denen sie bestehen.“
Tony Cragg explains: “There exists a real psychological pressure and need for the viewer to see beyond the surface and that all the forms we see provide a connection to the greater and more fundamental external and internal forces that make them.”
ParaCrawl v7.1

Tony Cragg führt dazu aus: „Es gibt ein ungemein reales Bedürfnis des Betrachters hinter die Oberfläche zu sehen, und zu erkennen, dass alle Formen, die wir erblicken mit den größeren und grundlegenderen äußeren und inneren Kräften in Verbindung stehen aus denen sie bestehen.“ Die Werkgruppe Hedges, inspiriert von Tony Craggs Kindheitserinnerungen an die Heckenlandschaften der englischen Heimat des Künstlers, besteht aus filigranen blatt- und lamellenartigen Formen.
Tony Cragg explains: “There exists a real psychological pressure and need for the viewer to see beyond the surface and that all the forms we see provide a connection to the greater and more fundamental external and internal forces that make them.”The group of work Hedges, inspired by Tony Cragg’s childhood memories of landscapes with hedges in his English home region, comprises filigree leaf- and blade-like forms.
ParaCrawl v7.1