Translation of "Bei einer vielzahl" in English

Die Ursachenforschung bei einer Vielzahl neuer Erkrankungsformen wie Allergien steckt in den Kinderschuhen.
Research into the cause of a wide range of new forms of illness, such as allergies, is still in its infancy.
Europarl v8

Das muss bei einer Vielzahl von Programmen und Maßnahmen berücksichtigt werden.
This must be taken into consideration in the wide range of programmes and measures.
Europarl v8

Infliximab hemmt die funktionelle Aktivität von TNF� bei einer Vielzahl von In-vitro-Bioassays.
Infliximab inhibits the functional activity of TNF� in a wide variety of in vitro bioassays.
ELRC_2682 v1

Infliximab hemmt die funktionelle Aktivität von TNFα bei einer Vielzahl von In-vitro-Bioassays.
Infliximab inhibits the functional activity of TNFα in a wide variety of in vitro bioassays.
ELRC_2682 v1

Die Kommission hat die operative Unterstützungsfähigkeit bei einer Vielzahl von Notfällen ausgebaut.
The Commission has developed the operational capacity to assist in the response to a wide range of emergencies.
TildeMODEL v2018

Er kommt bei einer Vielzahl von Tricks zum Einsatz und wird ständig trainiert.
It comes into play in any number of tricks and is exercised constantly.
OpenSubtitles v2018

Bei einer solchen Vielzahl von Geschäftsmöglichkeiten müsste etwas für Ihr Unternehmen dabei sein.
With so many opportunities, there should be something for your company.
EUbookshop v2

Derartige chirurgische Hilfsmittel werden bei einer Vielzahl von chirurgischen Eingriffen benötigt.
Surgical aids of this kind are needed in a variety of surgical operations.
EuroPat v2

Das gleiche gilt auch bei der Verwendung einer Vielzahl von Elektrodenpaaren.
The same applies when a plurality of pairs of electrodes are used.
EuroPat v2

Die Ergebnisse zeigen die Anwendbarkeit der erfindungsgemäßen Klebstoffe bei einer Vielzahl von Metallsubstraten.
The data demonstrate the utility of the adhesives of this invention on a variety of metal substrates.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise wird bei einer solchen Vielzahl von Sensoren eine Fall-back-Lösung verwirklicht.
A fall-back solution is advantageously put into practice in light of such a large number of sensors.
EuroPat v2

Bei einer Vielzahl von späteren Verwendungen des Warmbandes sind diese Streifen tolerierbar.
In many types of later applications of the hot strips, these stripes can be tolerated.
EuroPat v2

Dies kann bei einer statistischen Auswertung bei einer Vielzahl von Gesprächen vorteilhaft sein.
This can be advantageous in the statistical analysis of a great number of calls.
EuroPat v2

Füllstoffe und Pigmente werden bei der Herstellung einer Vielzahl von Produkten verwendet.
Fillers and pigments are used in the preparation of a host of products.
EuroPat v2

Bei einer Vielzahl von technischen Anwendungen sind unerwünschte Schwingungen und Stöße zu finden.
Undesired vibrations and shocks are to be found in a multiplicity of technical applications.
EuroPat v2

Polysulfidisch vernetzte Vulkanisate führen bei einer Vielzahl von Eigenschaften zu guten Ergebnissen.
Polysulfidically crosslinked vulcanized products lead to good results with regard to a large number of properties.
EuroPat v2

Druckaufnehmer müssen bei einer Vielzahl von Anwendungen unterschiedlichen Anforderungen genügen.
Pressure detectors have to fulfill different requirements in a large number of applications.
EuroPat v2

Dieser Vorgang wiederholt sich wiederum bei einer Vielzahl von Adressen des Speichermediums.
This procedure is again repeated at a plurality of addresses of the storage medium.
EuroPat v2

Die Internationalisierung der Kontrollübernahmen ist bei einer Vielzahl von Sektoren festzustellen.
The increase in large-scalemergers was most noticeable in the chemicals and food and drink industries.Nationally, the largest number of mergers in the 1 000 million ECU pluscategory was centred in Germany, with 33 cases.
EUbookshop v2

Das erfindungsgemäße Verfahren läßt sich bei einer Vielzahl von Zerlegungsprozessen einsetzen.
The process of this invention can be utilized in a large number of separation processes.
EuroPat v2

Bei einer Vielzahl von Packungen sind Faltlappen durch Klebung miteinander zu verbinden.
In many packs, folding tabs have to be joined to one another by means of adhesive bonding.
EuroPat v2

Die tiertherapeutische Anwendung kann bei einer Vielzahl von Tiergattungen mit ähnlicher Hautbeschaffenheit erfolgen.
The use for animal therapy can take place for a large number of genera with similar skin characteristics.
EuroPat v2

Sie hilft bei einer Vielzahl von Hautproblemen, unter anderem bei Kopfhautschuppen.
It helps with a variety of skin problems, including dandruff.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Praktikumsmöglichkeiten bei einer Vielzahl von Unternehmenspartnern und Behörden.
We offer placement opportunities with a wide range of corporate partners and government agencies.
ParaCrawl v7.1

Diese finden ihren Einsatz bei einer Vielzahl an Anwendungen:
These are used in a variety of applications:
CCAligned v1

Genießen Sie Ihren Urlaub bei einer Vielzahl an Möglichkeiten das ganze Jahr.
Enjoy your holiday in a variety of possibilities throughout the year.
CCAligned v1

Ähnlich läuft es auch bei einer Vielzahl von anderen Kryptowährungen.
The same is true for a large number of other cryptocurrencies.
CCAligned v1